Жаждал Б Я, Но Дерзости Мне Нет Сэр Уолтэр Рали
Я мог бы, с тем заботы нет, для неги, где мне участья нет.
Вы тешитесь, потому, что счувствий нет; Я шучу, когда отрады нет;
Вы колите, с тем удара нет; Я бью, все ж, раздражений нет.
Я таюсь, когда речений нет; ибо часто молвлю Я и спешки нет;
Но о моих ранах вашей думы нет, потому, что на вид и крови нет:
Когда в крови они, то взгляда нет, но для вашей боли силы нет:
Иль родовитого ума нет, что навсегда убивает и леченья нет.
Я вижу, когда перспективы нет; Я желаю, хотя и желанья нет;
Я служу, но осужденья нет; Я надеюсь на то, ему дороги нет;
Я ловлю, с тем удержанья нет; Я горю, с тем возгораний нет;
Я кажусь, когда предписаний нет; а когда Я кажусь, меня нет.
Ваш ли Я, хоть видимости нет, и буду, хоть выказанности нет;
Моим упреждающим делам счета нет, когда моих намерений познанья нет;
Но если служение окажется не самым верным, с тем мне суда нет,
Отбросьте разум ваш, где нелюбви нет, ни о моих крушеньях горя нет.
FAIN WOULD I, BUT I DARE NOT
BY SIR WALTER RALEIGH
Fain would I, but I dare not; I dare, and yet I may not;
I may, although I care not, for pleasure when I play not.
You laugh because you like not; I jest whenas I joy not;
You pierce, although you strike not; I strike yet annoy not.
I spy, whenas I speak not; for oft I speak and speed not;
But of my wounds you reck not, because you see they bleed not:
Yet bleed they where you see not, but you the pain endure not:
Of noble mind they be not that ever kill and cure not.
I see, whenas I view not; I wish, although I crave not;
I serve, and yet sue not; I hope for that I have not;
I catch, although I hold not; I burn, although I flame not;
I seem, whenas I would not; and when I seem, I am not.
Yours am I, though I seem not, and will be, though I show not;
Mine outward deeds then deem not, when mine intent you know not;
But if my serving prove not most sure, although I sue not,
Withdraw your mind and love not, nor of my ruin rue not.
Свидетельство о публикации №123120106800