Из Лоуренса Ферлингетти - В темноте, в Гранаде
В темноте, в Гранаде
Если бы я не был настолько несчастен
я бы мог написать великие стихи
Опускаются сумерки сквозь оливковые деревья Федерико Гарсиа Лорки
скачут меж них
уклоняющихся от мрака когда он на них падает
если б я только мог прыгать так как они
и писать великие стихи
Вместо этого я исступлённо раскачиваюсь из стороны в сторону
как на детской
шведской стенке
на пустыре Бен Шана
внезапно вскакиваю
на спину бегущей лошади
перед лицом
равнинного смерча
И медленно уплываю
в кромешную тьму
в "Голубиной лодке"
01.12.23
Примечание: Бен Шан (англ. Ben Shahn; 1898, Каунас, Российская империя — 1969, Нью-Йорк) — американский художник и фотограф, выходец из Литвы, сочетавший в своем творчестве декоративную манеру изображения и остросоциальную тематику. Б. Шан принадлежит к числу крупнейших художников США — представителей критического реализма(Из "Википедии").
"Голубиная лодка" - очень детализированная оригинальная акварельная картина на бумаге Arches Aquarelle. На ней изображена часть красочно раскрашенной потерпевшей крушение лодки, где поселилась пара голубей. Облупившаяся краска с различными текстурами, тенями и цветами создает интересный фон для двух влюбленных птиц(Из "Википедии").
INTO DARKNESS, IN GRANADA
If I were not so unhappy
I could write great poetry
Dusk falls through the olive trees Federico Garcia Lorca
leaps about among them
dodging the dark as it falls upon him
if only I could leap like him
and make great songs
Instead I swing about wildly
as in a children's
jungle gym
in a vacant lot by Ben Shahn
jump up suddenly
upon the back of a running horse
in the face of a plains' twister
And paddle away slowly
into total darkness
in a Dove boat
Свидетельство о публикации №123120101866