П. С. Ш. 611 - 615 Беспутны - мысли...

П.С.Ш.  611
Шут. 
"Беспутны  -  мысли.  И  неряшлив  -  почерк.
Воды  -  то  перелив,  то  перевод.
Кто  я:  на  русский  хрусткий  -  переводчик?
Иль  лишь  словес-бумаги  -  переводчик?
Рву  первый...  третий...  сотый  перевод."
                До  1975

П.С.Ш.  612
Шут.
"Я  пил  чаёчек,  кажется,  с  ванилью...
Из  дальних  точек,  кажется,  звонили...
Я  потерял  последнюю  уж...  Или?..
Я  потерял  последнее    уж...  Или?..
Какого  хрена  мне  в  мой  гроб  -  звонили?"
                До  1976

П.С.Ш.  613
Шут.
                Почти  дословно.
"Уж    все    я    нарушала  -  правила.
Уж        всеми  -  правила  и  правила.
И  бюст  свой  -  правила  и  правила.
И  тыл    свой  -  правила  и  правила.
Всё   поперек-то   вышло  -  правила."
                До  1968

П.С.Ш.  614
Шут.
"Ну  что,  ну  что  ты  прикрываешь,
наижеланная  невеста,
наижеланнейшее  место?
Что  взгляд  мужской  ты  пригреваешь,
чтоб  напрямую,  грешный,  лез-то?"
                До  1968

П.С.Ш.  615
Шут.
"Смакую   пиво   чешское,   смакую...
Смакую    время  грешное,  смакую...
Смакую     лоно    нежное,   смакую...
Совсем  уж   не   кумекаю,   смакую...
Ну  как  не  смаковать  тебя,   такую?.."
                До  1968



















 

 


Рецензии