Из Шела Сильверстайна. Садовник

    Садовник

О грядках ты помнишь?
Политы они?
Ах вот как ты понял… -
Штаны застегни.

Gardener By Shel Silverstein

We gave you a chance
To water the plants.
We didn’t mean that way– –
Now zip up your pants.


Рецензии
1 и 3 строки хотелось бы поточнее...
Я сделал свой вариант.
Кстати, в сети нашёл ещё две попытки перевода этого стишка.
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   01.12.2023 09:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Я видел один вариант - Алекса Барда, в подборке у него много Шела.
Тут, я думаю, смысл ясен, посл. строка всё делает однозначным.
Лучше, наверное, в конце 1-й вместо вопрос вместо тире, меняю.
Хорошего дня!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   01.12.2023 14:05   Заявить о нарушении
Есть ещё Андрей Рафф...

Сергей Шестаков   01.12.2023 16:39   Заявить о нарушении
Правлю: "...в конце 1-й вместо тире - знак вопроса", так правильно))

Юрий Ерусалимский   01.12.2023 16:42   Заявить о нарушении