Белая роза
В июне, как в январе,
я белую розу лелею
для друга, который протянет
руку мне без сомнений.
И для того, чья жестокость
сердце моё изранит,
не чертополох, не крапиву,
я белую розу сажаю.
Cultivo una rosa blanca
Cultivo una rosa blanca
en junio como en enero
para el amigo sincero
que me da su mano franca.
Y para el cruel que me arranca
el coraz;n con que vivo,
cardo ni ortiga cultivo;
cultivo la rosa blanca.
Свидетельство о публикации №123112807934
Наташа!С Вашего позволения я бы использовал эту гениальную строчку,как эпиграф для
одного из своих произведений.Со ссылкой на Ваше авторство разумеется.
Георгий Чен 02.12.2023 21:26 Заявить о нарушении
Используйте, пожалуйста, без ссылки, авторство не моё.
Тана Ли 03.12.2023 00:34 Заявить о нарушении
Я знаю,что такое "перевод",это создание нового произведения-"на тему".
Наверняка у автора оригинала сказано было несколько иначе.
Георгий Чен 03.12.2023 01:52 Заявить о нарушении