Белая роза

По мотивам стихотворения кубинского поэта Хосе Марти

В июне, как в январе,
я белую розу лелею
для друга, который протянет
руку мне без сомнений.

И для того, чья жестокость
сердце моё изранит,
не чертополох, не крапиву,
я белую розу сажаю.


Cultivo una rosa blanca

Cultivo una rosa blanca
en junio como en enero
para el amigo sincero
que me da su mano franca.

Y para el cruel que me arranca
el coraz;n con que vivo,
cardo ni ortiga cultivo;
cultivo la rosa blanca.


Рецензии
"В июне,как в январе,я белую розу лелею для друга..."
Наташа!С Вашего позволения я бы использовал эту гениальную строчку,как эпиграф для
одного из своих произведений.Со ссылкой на Ваше авторство разумеется.

Георгий Чен   02.12.2023 21:26     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Юрий!
Используйте, пожалуйста, без ссылки, авторство не моё.

Тана Ли   03.12.2023 00:34   Заявить о нарушении
Доброй ночи,Наташа!
Я знаю,что такое "перевод",это создание нового произведения-"на тему".
Наверняка у автора оригинала сказано было несколько иначе.

Георгий Чен   03.12.2023 01:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.