Сонет 78. Уильям Шекспир. Перевод. Вариант 2
http://stihi.ru/2023/11/27/3832
Клуб Золотое Сечение
Тебя лишь видел музою моей.
Твой светлый образ я в стихи несу.
А чужаки украли, без затей,
Обычай мой - воспеть твою красу.
И, глядя на тебя, немой запел.
Невежда смог подняться над землёй.
Ты крылья дал для тех, кто не успел
В стихах своих помериться со мной.
Всегда лишь о тебе слагать я рад,
Моей заветной звёздочкой ты стал.
Других заботит стиль и все подряд
Красу крадут, стремясь на пьедестал.
Возвысить смог моё искусство ты,
Невежде дав достигнуть высоты.
Предлагаются вашему вниманию оригинал Сонета-78 Шекспира
и подстрочник Шаракшанэ:
So oft have I invoked thee for my Muse,
And found such fair assistance in my verse,
As every alien pen hath got my use,
And under thee their poesy disperse.
Thine eyes, that taught the dumb on high to sing,
And heavy ignorance aloft to fly,
Have added feathers to the learn d's wing
And given grace a double majesty.
Yet be most proud of that which I compile,
Whose influence is thine, and born of thee:
In others' works thou dost but mend the style,
And arts with thy sweet graces grac d be;
But thou art all my art, and dost advance
As high as learning my rude ignorance.
Я так часто призывал тебя как свою Музу
и находил в тебе такую добрую помощь для своих стихов,
что каждое чужое перо присвоило мой обычай
и, прикрываясь тобой, распространяет свою поэзию.
Твои глаза, которые научили немого петь во весь голос,
а тяжкое невежество -- летать в вышине,
теперь добавили перьев к крыльям ученых
и придали изяществу двойное великолепие.
И все же гордись более всего тем, что слагаю я,
у которого все влияние -- твое, и рождено от тебя*;
в произведениях других ты всего лишь улучшаешь стиль,
и искусства лишь украшаются твоей драгоценной красой.
Но для меня ты -- все мое искусство, и возвышаешь
до учености мое грубое невежество.
-----
* Согласно расхожим представлениям того времени, жизнь каждого человека
проходила под постоянным влиянием тех или иных звезд. Поэт заявляет, что у
него все влияние -- от Друга, тем самым косвенно очередной раз уподобляя его
звезде.
Свидетельство о публикации №123112805079
Зачем Вы их плодите?
Кац Семен 30.11.2023 18:30 Заявить о нарушении
Нина Спиридонова48 30.11.2023 20:01 Заявить о нарушении