День ноября Р. М. Рильке
рты тысячам весёлых голосов.
Колокола льют скорбь по павшим
в мутные туманы.
Стекает сырость с мокрых крыш
в белесой дымке.
Рвёт душу хор студёной бури
финалом похоронной мессы,
под вой каминных труб.
*
R.M. Rilke Der Novembertag
Kalter Herbst vermag den Tag zu knebeln,
seine tausend Jubelstimmen schweigen;
hoch vom Domturm wimmern gar so eigen
Sterbeglocken in Novembernebeln.
Auf den nassen Daechern liegt verschlafen
weisses Dunstlicht; und mit kalten Haenden
greift der Sturm in des Kamines Waenden
eines Totenkarmens Schlussoktaven.
Свидетельство о публикации №123112802794
Надия Медведовская 28.11.2023 12:53 Заявить о нарушении
Вы очень добры, а я падок на комплименты... :-)))
Идеал недостижим, но я старался.
Владимир Ананьев 28.11.2023 13:00 Заявить о нарушении
"заупокойная молитва, лития", погребальное песнопение.
Дмитрий Тульчинский 28.11.2023 17:41 Заявить о нарушении
Очень полезное замечание!Учту!
Владимир Ананьев 29.11.2023 10:06 Заявить о нарушении
Я, конечно, заметила то же, что и Дмитрий.
Не суть важно, если перевод авторский, и автор не стремится полностью передать содержание исходника, для него главное - самовыразиться.
А по смыслу Ваш перевод (можно назвать его условно свободным переводом) соотносится с подлинником именно так, как Ваш психотип соотносится с психтипом Рильке.))
Надия Медведовская 29.11.2023 10:35 Заявить о нарушении
рты тысячам весёлых голосов,
колокола льют скорбь по павшим
в мутные туманы.
В белесой дымке непогоды
роняют слёзы сотни крыш
в финал заупокойной мессы
из флейт каминных труб
оркестра мертвецов
под управленьем бури.
Вот еще немного развлекся...
Владимир Ананьев 29.11.2023 11:15 Заявить о нарушении
Приятно иметь дело с серьёзными людьми :-)))
Владимир Ананьев 29.11.2023 11:20 Заявить о нарушении
Дмитрий Тульчинский 29.11.2023 23:57 Заявить о нарушении
Владимир Ананьев 01.12.2023 11:22 Заявить о нарушении