Подражание В. Малежику с переводом на французский

Кто летит до По, кто до Парижа,
Кто-то направляется в Кале.
Как я перелеты ненавижу,
Как их не хватает на земле.

Трассы реактивных самолетов
Крестят небо Франции моей.
Господи, храни твоих пилотов,
Чтоб любили небо все сильней.

Улетая не грусти, не надо,
Унеси надежду на крыле.
Ты вернешься, как же будут рады
Те кто остаются на земле.

Кто летит до По, кто до Парижа,
Кто-то направляется в Кале.
Как я перелеты ненавижу,
Как их не хватает на земле.

* * *

Quelqu'un vole a Pau ou bien a Paris,
Quelqu'un se dirige vers Calais.
Comme je deteste parfois mes vols,
Comme ils me manquent sur la terre.

Les traces d'avions a reaction
Croisent le ciel de ma France.
Seigneur, garde tes pilotes,
Pour qu'ils aiment le ciel de plus en plus.

En s'envolant ne sois pas triste, non,
Prenez l'espoir sur l'aile.
Tu reviens, comme ils seront heureux
Ceux qui restent sur la terre.

Remarque. Le jeu de mots en russe: «croisent» et «baptisent»


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →