Линор перевод из Эдгара По

                Линор


            Разбился кубок золотой! Навеки вознеслась душа!

            Звонарь звонит, душа летит стезей забвенья не спеша.

            И Гай де Гез, не видно слез, будь безутешен с этих пор,

            Ты видишь гроб, ужасный гроб, и в нем лежит твоя Линор.

            Пускай читают упокой, поют над царственной душой,

            Пусть гимн божественный летит над мертвой девой молодой

            И панихидою звучит над бедной девой молодой.


            Злодей! Богатство ты любил, а гордость девы не терпел,

            Когда ж она больной слегла, ты смерть увидеть захотел.

            Как панихиду петь над ней и как читать за упокой,

            Коль образ девы осквернил ты самой подлой клеветой,

            Ее отправил умирать безумной, мерзкой болтовней?


            Оставь безумие свое, пусть песня мирная звучит,

            Усопшей не тревожа сон, пусть к Богу в небеса летит.

            Не слышит милая Линор людей зловредных лживый хор,

            Обручена с тобой была до самой смерти с давних пор.

            Ты для нее хорош и мил, не знает о твоих словах,

            И жизнь осталась в волосах, но не видна в ее глазах,

            Осталась в желтых волосах, но не горит в пустых глазах.


            Тоска и боль, уйдите прочь, не буду я грустить о ней!

            Ты, ангел, славь ее полет хвалою теплой прежних дней!

            Пусть не звонят колокола, душа свободу обрела,

            Летит от проклятой Земли и звуки новые нашла.

            К своим друзьям от злобных сил летит, покинув темный лес,

            Из Ада, к светлой чистоте, стремится в синеву небес,

            И хочет боль Земли забыть у трона Короля Небес!



            


Рецензии