Линор перевод из Эдгара По

                Линор


            Разбился кубок золотой! Навеки вознеслась душа!

            Звонарь звонит, душа летит стезей забвенья не спеша.

            И Гай де Гез, не видно слез, будь безутешен с этих пор,

            Ты видишь гроб, ужасный гроб, и в нем лежит твоя Линор.

            Пускай читают упокой, поют над царственной душой,

            Пусть гимн божественный летит над мертвой девой молодой

            И панихидою звучит над бедной девой молодой.


            Богатство в ней любили вы, а гордость не могли простить

            Когда ж она больной слегла, вы смерть решили пригласить.

            Как панихиду петь над ней и как читать за упокой,

            Коль образ девы осквернен ужасной, подлой клеветой,

            Ее навек сгубили вы безумной, мерзкой болтовней?


            Оставь безумие де Гез, пусть песня мирная звучит,

            Усопшей не тревожа сон, пусть к Богу в небеса летит.

            Не слышит милая Линор людей зловредных лживый хор,

            Обручена с тобой была до самой смерти с давних пор.

            Ты для нее хорош и мил, не знает о твоих словах,

            И жизнь осталась в волосах, но не видна в ее глазах,

            Осталась в желтых волосах, но не горит в пустых глазах.


            Тоска и боль, уйдите прочь, не буду я грустить о ней!

            Ты, ангел, славь ее полет хвалою теплой прежних дней!

            Пусть не звонят колокола, душа свободу обрела,

            Летит от проклятой Земли и звуки новые нашла.

            К своим друзьям от злобных сил летит, покинув темный лес,

            Из Ада, к светлой чистоте, стремится в синеву небес,

            И хочет боль Земли забыть у трона Короля Небес!



            


Рецензии