Добрая шляпа

 Мне говорят, что моя шляпа старая!
 Я с трудом в это верю;
 Но поскольку мне невежливо сказали
 Дорогая старая вещь должна уйти,
 Я прощаюсь с тобой, старая шляпа,
 Хорошая шляпа!
 Прощай, старая добрая шляпа!

 Мне скоро нужно в город, его,
 И тащиться в какой-то ужасный магазин,
 Шикарную новую плитку, которую нужно купить,
 С сильно болящим сердцем,
 Потому что я бросил проверенного друга,
 Близкого друга,--
 Мне стыдно за старого верного друга.

 Ах, позволь мне вспоминать со слезами
 В тот день, когда ты впервые стала моей,
 Когда я натянул тебя на уши,
 Тогда отросли мыльные пряди.
 "Ура бобровой шапке,
 Блестящая шапка!
 Приветствую элегантную бобровую шапку!"

 Тот день навсегда останется в памяти зелёной
 Среди тех, что были такого же оттенка;
 Сладкие дни моей юности! Ах! Я видел
 Но слишком многие с тех пор были голубыми.
 Какой гладкой была наша передняя часть, моя шляпа,
 Моя первая шляпа!
 Разглаженными были наши брови, моя первая шляпа!

 Первая вмятина - какое это было бы горе!
 Если бы вместо нее был только мой череп!
 Я думаю, возмущен причиной,
 И наденьте на мою глупую голову.
 Я был новичком в уходе за шляпой,
 Высокая шляпа,--
 Недостойно носить высокую шляпу.

 Портал омнибуса с низкими бровями,
 Никогда не задевал мою скромную шапочку,
 Но это сбило с моей головы такой гордый бобрик,
 Который шлепнулся в лужу.
 Увы моей достойной шляпе,
 Моя гордая шляпа!
 Горе моей шляпе с высокой тульей!

 Она уцелела, но у нее была слабая сторона,
 Как, возможно, и у ее владельца,
 Поскольку я оставил ее на лестнице, чтобы пребывать,
 В доме, куда я ходил на танцы.
 Дама наткнулась на мою шляпу,
 Моя бедная шляпка!
 Она снесла мою больную шляпку!
***
They tell me my hat is old!
    I scarce believe it so;
  But since I'm uncivilly told
    The dear old thing must go,
  I bid thee farewell, old hat,
                Good hat!
  Farewell to thee, good old hat!

  I must soon to the city his,
    And trudge to some horrid store,
  A smart new tile to buy,
    With a heart exceedingly sore,
  For I cast off a long-tried friend,
                A close friend,--
  I'm ashamed of a trusty old friend.

  Ah, let me remember with tears
    The day thou wast first my own,
  When I settled thee over my ears,
    Then with soap-locks overgrown.
  "Hurra for a beaver hat,
                A sleek hat!
  A cheer for a sleek beaver hat!"

  That day is in memory green
    Among those that were all of that hue;
  Sweet days of my youth! Ah! I've seen
    But too many since that were _blue_.
  How smooth was our front, my hat,
                My first hat!
  Unbent were our brows, my first hat!

  The first dent,--what a sorrow it was!
    Were it only my skull instead!
  Indignant I think on the cause,
    And pommel my stupid head.
  I was new to the care of a hat,
                A tall hat,--
  Unworthy to wear a tall hat.

  The omnibus portal, low-browed,
    Had ne'er grazed my humble cap,
  But it knocked off my beaver so proud,
    Which into a puddle fell slap.
  Alas for my dignified hat,
                My proud hat!
  Woe to my lofty-crowned hat!

  It survived, but it had a weak side,
    And so had its wearer, perchance,
  Since I left it on stairs to abide,
    At a house where I went to a dance.
  A lady ran into my hat,
                My poor hat!
  She demolished my invalid hat!


Рецензии