Добрая шляпа
Я с трудом в это верю;
Но поскольку мне невежливо сказали
Дорогая старая вещь должна уйти,
Я прощаюсь с тобой, старая шляпа,
Хорошая шляпа!
Прощай, старая добрая шляпа!
Мне скоро нужно в город, его,
И тащиться в какой-то ужасный магазин,
Шикарную новую плитку, которую нужно купить,
С сильно болящим сердцем,
Потому что я бросил проверенного друга,
Близкого друга,--
Мне стыдно за старого верного друга.
Ах, позволь мне вспоминать со слезами
В тот день, когда ты впервые стала моей,
Когда я натянул тебя на уши,
Тогда отросли мыльные пряди.
"Ура бобровой шапке,
Блестящая шапка!
Приветствую элегантную бобровую шапку!"
Тот день навсегда останется в памяти зелёной
Среди тех, что были такого же оттенка;
Сладкие дни моей юности! Ах! Я видел
Но слишком многие с тех пор были голубыми.
Какой гладкой была наша передняя часть, моя шляпа,
Моя первая шляпа!
Разглаженными были наши брови, моя первая шляпа!
Первая вмятина - какое это было бы горе!
Если бы вместо нее был только мой череп!
Я думаю, возмущен причиной,
И наденьте на мою глупую голову.
Я был новичком в уходе за шляпой,
Высокая шляпа,--
Недостойно носить высокую шляпу.
Портал омнибуса с низкими бровями,
Никогда не задевал мою скромную шапочку,
Но это сбило с моей головы такой гордый бобрик,
Который шлепнулся в лужу.
Увы моей достойной шляпе,
Моя гордая шляпа!
Горе моей шляпе с высокой тульей!
Она уцелела, но у нее была слабая сторона,
Как, возможно, и у ее владельца,
Поскольку я оставил ее на лестнице, чтобы пребывать,
В доме, куда я ходил на танцы.
Дама наткнулась на мою шляпу,
Моя бедная шляпка!
Она снесла мою больную шляпку!
***
They tell me my hat is old!
I scarce believe it so;
But since I'm uncivilly told
The dear old thing must go,
I bid thee farewell, old hat,
Good hat!
Farewell to thee, good old hat!
I must soon to the city his,
And trudge to some horrid store,
A smart new tile to buy,
With a heart exceedingly sore,
For I cast off a long-tried friend,
A close friend,--
I'm ashamed of a trusty old friend.
Ah, let me remember with tears
The day thou wast first my own,
When I settled thee over my ears,
Then with soap-locks overgrown.
"Hurra for a beaver hat,
A sleek hat!
A cheer for a sleek beaver hat!"
That day is in memory green
Among those that were all of that hue;
Sweet days of my youth! Ah! I've seen
But too many since that were _blue_.
How smooth was our front, my hat,
My first hat!
Unbent were our brows, my first hat!
The first dent,--what a sorrow it was!
Were it only my skull instead!
Indignant I think on the cause,
And pommel my stupid head.
I was new to the care of a hat,
A tall hat,--
Unworthy to wear a tall hat.
The omnibus portal, low-browed,
Had ne'er grazed my humble cap,
But it knocked off my beaver so proud,
Which into a puddle fell slap.
Alas for my dignified hat,
My proud hat!
Woe to my lofty-crowned hat!
It survived, but it had a weak side,
And so had its wearer, perchance,
Since I left it on stairs to abide,
At a house where I went to a dance.
A lady ran into my hat,
My poor hat!
She demolished my invalid hat!
Свидетельство о публикации №123112703788