Рильке. Лестница Оранжереи. Версаль
fast ohne Ziel, nur um von Zeit zu Zeit
sich den Verneigenden auf beiden Seiten
zu zeigen in des Mantels Einsamkeit -:
so steigt, allein zwischen den Balustraden,
die sich verneigen schon seit Anbeginn,
die Treppe: langsam und von Gottes Gnaden
und auf den Himmel zu und nirgends hin;
als ob sie allen Folgenden befahl
zur;ckzubleiben, - so da; sie nicht wagen
von ferne nachzugehen; nicht einmal
die schwere Schleppe durfte einer tragen.
Как короли, что шествуют в итоге
Почти бесцельно, только раз иной
Чтоб замершим в поклоне вдоль дороги
Явить с плащом единый образ свой -
Так взмоет одиноко меж перил,
Склонившихся пред ним уж изначально,
Каскад ступеней: ленно, божьей милостью
В небесную лазурь, в ту синь бескрайнюю;
Как будто всем грядущим приказал
Отстать, да так, чтобы в окрестности
И духу не было; не одному не дав
Хоть шлейфа край тяжёлый пронести.
Свидетельство о публикации №123112701144