Александр Морозов

• Нечего надеть, что ни говори, не нравятся платья. - Nothing to wear, don’t say I don’t like dresses...
Es gibt nichts zu tragen, was du nicht sagst, ich mag keine Kleider.  (alte Kleider)
    
• Буду одевать с ног до головы я тебя в объятья. - I will dress you from head to toe and I will embrace you.
Ich werde dich von den F;;en bis zum Hals in die Umarmungen anziehen.

• Всё обнажено речка и закат, серебра теченье. - Everything is naked, river and sunset, silver current. 
Alles ist nackt, der Fluss und der Sonnenuntergang, die silberne Str;mung.

• Ты теперь одета с головы до пят в платье из забвенья. -You are now dressed from head to toe in a dress from oblivion.
Du bist jetzt von Kopf bis Fu; in einem Kleid aus Vergessenheit gekleidet.

• Выйдешь из воды в трепете травы давно это было. - You will emerge from the water in the trembling of the grass, it was a long time ago.
Du wirst im Zittern des Grases aus dem Wasser kommen, das ist schon lange her.

• С ног до головы, с ног до головы, ты меня забыла. - From head to toe, from head to toe, you forgot me. 
Von Kopf bis Fu;, von Kopf bis Fu;, du hast mich vergessen.

26.11.2023

Нечего надеть, что ни говори,
Не нравятся платья.
Буду одевать с ног до головы
Я тебя в объятья.

Выйдешь из воды в трепете травы...
Давно это было.
С ног до головы, с ног до головы
Ты меня забыла.

Всё равно живут: речка и закат,
Серебро-теченье.
Ты теперь одета с головы до пят
В платье из забвенья.

Нечего надеть, что ни говори,
Не нравятся платья.
Буду одевать с ног до головы
Я тебя в объятья.

Буду одевать с ног до головы
Я тебя в объятья.

Музыка – А. Морозов
Слова – Н. Зиновьев
Исполнение – Б. Пахомов, И. Кобзон

Nothing to wear, don’t say I don’t like dresses.
I will dress you from head to toe and I will embrace you.

Everything is naked, river and sunset, silver current.
You are now dressed from head to toe in a dress from oblivion.

You will emerge from the water in the trembling of the grass, it was a long time ago.
From head to toe, from head to toe, you forgot me.



Es gibt nichts zu tragen, was du nicht sagst, ich mag keine Kleider.  (alte Kleider)   
Ich werde dich von den F;;en bis zum Hals in die Umarmungen anziehen.

Alles ist nackt, der Fluss und der Sonnenuntergang, die silberne Str;mung.
Du bist jetzt von Kopf bis Fu; in einem Kleid aus Vergessenheit gekleidet.

Du wirst im Zittern des Grases aus dem Wasser kommen, das ist schon lange her.
Von Kopf bis Fu;, von Kopf bis Fu;, du hast mich vergessen.

Огромное спасибо переводчику на стихи Дмитрию Лукашенко: http://stihi.ru/avtor/lukashenkodd

Sachen sind zu alt, bringen nur Verdruss –
Du magst keine Kleider.
Mein Umarmen wird dir von Kopf bis Fuss
Kleidung nettes Schneiders.

Du gehst in das Gras aus dem sсhnellen Fluss–
Das war l;ngst nicht gestern.
Und von Kopf bis Fuss, ja, von Kopf bis Fuss
hast Du mich vergessen.

Alles ist entbl;;t: Abendrot und Fluss,
Und der Mond an Steinen.
Du bist angezogen von dem Kopf bis Fuss
in Vergessenskleidung.

Sachen sind zu alt, bringen nur Verdruss –
Du magst keine Kleider.
Mein Umarmen wird dir von Kopf bis Fuss
Kleidung nettes Schneiders.

http://stihi.ru/2024/02/29/6494


Рецензии
Круто!Вот только "антиславянская вязь"к чему?

Саша Немиров   26.11.2023 10:32     Заявить о нарушении
Так задумано! Саша!

Иванова Ольга Ивановна   26.11.2023 11:59   Заявить о нарушении
Пропаганда немецкого языка?В Думе все пытаются запретить иностранную лексику.Не "в ногу шагаешь"уважаемая. Хорошего дня

Саша Немиров   26.11.2023 12:10   Заявить о нарушении
Здесь показано для знающих, как трудно перевести наше русское: "Одевать в объятья"

Иванова Ольга Ивановна   26.11.2023 12:23   Заявить о нарушении
Я с улыбой,я с иронией.Пусть учат русский

Саша Немиров   26.11.2023 12:40   Заявить о нарушении