Райнер Мария Рильке. Ночью
der Kelch der Nacht schon aufgegangen;
der Sonnenfalter barg sein Prangen
in ihrem k;hlen Bl;tenscho;.
Hoch grinst der Mond, der schlaue Gnom,
und neckend streut er das Gestr;hne
der wei;en Silberhobelsp;ne
hernieder in den Moldaustrom.
Da pl;tzlich, wie beleidigt, hat
zur;ckgerufen er die Strahlen,
weil er gewahr ward des Rivalen:
der Turmuhr helles Stundenblatt.
Над Прагой чашей великанской
Уже раскинулася ночь;
Песчинка Солнца скрылась прочь
В цветочных хладных лон убранство.
Луна кривится - хитрый гном,
И ухмыляясь пряди сбросит
Из стружек серебра белёсых
На Влтавы оконечность волн.
Внезапно, будто сам не рад,
Лучи обратно призывает,
Ведь стал соперником - он знает -
Курантов светлый циферблат.
Свидетельство о публикации №123112400296