Вышивает мать под вечер... Перевод с украинского
Рушничок ли вышивает матушка под вечер,
Фитилёчек ли мерцает, тень танцует ли...
Комната теплом сияет, нас обняв за плечи,
В уголке же, вдохновляя, – образ для молитв.
Тянет ниточку мамаша, разговор вполсилы
Слышится про день ушедший, дочек и сынков,
С полотна в цветах случайно нитку отпустила,
В руки вновь берёт иголку – и узор готов!..
Цвет обилен ярких лилий, мак пылает жаром
На коленях у матуси. По'лна хата чар.
Обувь у печи латает тато мой недаром...
Все при деле, потому-то, видно, не до ссор.
Оригинал:
Вишиває вечором матінка рушник.
Каганець мигтить чадний, і танцює тінь.
Витинанки на стіні, вишивки, часник,
А в куточку, над столом, образ для молінь.
Тягне мати ниточку – ллється тихий спів
Про життя теперішнє, донечок, синів...
Полотно заквітчане нитку відпуска,
А вона за голкою – знов в рушник, юрка.
Квітнуть рясно лілії, мак горить, мов жар,
На колінах в матері. Хата повна чар.
Черевички лагодить тато-чоботар.
Працею всі зайняті, зовсім не до чвар.
© Валентина Лысич
http://stihi.ru/2023/11/21/5011
Аватар из Инета
Свидетельство о публикации №123112108290
Иван Проскурин 2 24.11.2023 10:57 Заявить о нарушении
Доброго дня, склоняющегося к предвечерью!
Светлана Груздева 24.11.2023 12:48 Заявить о нарушении