Сонет перевод из Шекспира
Сонет
Ее глаза, как звезды, не сияют,
И губы не цветут кораллом чистым,
И груди белизной не удивляют,
И волосы ее не шелковисты.
Я знаю роз чудесное пыланье,
Ее ланиты с розами не схожи,
И запахом своим ее дыханье
С душистым лавром не сравнится тоже.
В ее речах нет музыки впомине,
Но я люблю, когда она болтает,
И, говорят, что шествуют богини,
О ней могу сказать: она ступает.
Но так огромна сила наважденья,
Что не идет ни с кем она в сравненье.
Свидетельство о публикации №123112104334
Петр Долголенко 22.11.2023 00:08 Заявить о нарушении