Рильке. День поминовения усопших, часть I
voll Wehmut und voll Bl;tenduft,
und hundert bunte Lichter schwelen
vom Feld des Friedens in die Luft.
Sie senden Palmen heut und Rosen;
der G;rtner ordnet sie mit Sinn –
und kehrt zum Eck der Glaubenslosen
die alten, welken Blumen hin.
Ложится день поминовенья
Тоскою и цветами полон
Стоцветьем тысячи свечей
На поле вечного покоя.
Венки и розы, что прислали,
Садовник с тщаньем разложил -
К проклятым в угол он свалил
Всю блёклость, что уже завяла.
Свидетельство о публикации №123112102851