Кот Бенджамина Кинга
Мой Кот, с англ.
Тот кот, что вечером при луне
к окну подкрадывается извне,
чей хвост как еловая шишка торчит,
что недовольно бурчит, фырчит
и говорит: "Я пошкодил всласть,
но теперь я хотел бы вовнутрь попасть:
к подбородку примерзли мои усы
и повсюду гавкают злые псы;
я надеюсь... я был бы, признатья, рад
если б ты оторвал свой ленивый зад
от кушетки, и дверь отворил мне..."
Вот
таков он, домашний кот.
***
Но когда ему словно нехорошо,
и он начинает ночное шоу,
и не спит, и валяется на полу,
и чего-то ищет в любом углу,
и когти точит то там, то здесь,
канючит, не хочет ни пить ни есть,-
вы можете не сомневаться:
вот
таков он -- гулящий кот.
-------------------------------------
Об авторе по разным интернет-источникам
Бенджамин Кинг (англ. Benjamin Franklin King, 1857–1894): американский юморист и поэт.
В детстве он слыл музыкантом-вундеркиндом; во взрослой жизни многие считали его
неудачником из-за отсутствия у него делового чутья. Но как поэт, тонкий сатирик и юморист
он добился известности рядом стихотворений, напечатанных в газетах.
Его знакомый вспоминал: Любую компанию он оживлял своим приходом, каждому, кто слышал
его причудливые замечания, становилось веселее; в нем была забавная, очаровательная безответственность.
Чикагский пресс-клуб опубликовал посмертный сборник его произведений; книга издавалась неоднократно
и превзошла по продажам любой другой сборник стихов в Мичигане.
Впервые имя Кинга стало известно благодаря концерту, данному им во время Всемирной выставки.
Он умер внезапно по неизвестной причине во время одного из своих выступлений.
-------------------------------------
Оригинал:
Benjamin F. King
That Cat
The cat that comes to my window sill
When the moon looks cold and the night is still--
He comes in a frenzied state alone
With a tail that stands like a pine tree cone,
And says: "I have finished my evening lark,
And I think I can hear a hound dog bark.
My whiskers are froze 'nd stuck to my chin.
I do wish you'd git up and let me in."
That cat gits in.
But if in the solitude of the night
He doesn't appear to be feeling right,
And rises and stretches and seeks the floor,
And some remote corner he would explore,
And doesn't feel satisfied just because
There's no good spot for to sharpen his claws,
And meows and canters uneasy about
Beyond the least shadow of any doubt
That cat gits out.
Свидетельство о публикации №123112102365
Лика Лившиц 21.11.2023 09:45 Заявить о нарушении
я тоже, спасибо,
Лев Игоревич 21.11.2023 19:54 Заявить о нарушении