Артавазд Сарецян. Неужели однажды с упрёком...
(Перевод с армянского Павла Черкашина)
* * *
Неужели однажды с упрёком
Я от вас не услышу вопрос,
Сколько дней или лет в синем небе
Я упорно искать буду то,
Что в миру совершенно не нужно,
То, в чём надобы нет на земле,
То, что будет, напротив, обузно,
Даже пагубно многим из вас.
Неужели узнать не хотите,
Почему, словно ветка, дрожу
Я под ножками птах и покоя
Столько времени не нахожу?
Почему вы не спросите прямо,
Где же я заблудился как сон,
Не приснившийся в нужное время?
Что сказать? — Если кто-то меня
Вдруг увидит, то сразу же стану,
Несомненно, последним я сном.
Вы однажды не спросите разве,
Почему пренебрёг отвечать,
На вопрос ваш махнув равнодушно? —
Буду вынужден к вам обратиться
С возмущённым вопросом своим:
До каких пор вы будете немы?
Свидетельство о публикации №123111906747