Эволюция, по стихотв. Бенджамина Кинга

По мотивам ст. Бенджамина Кинга (1857 - 1894)
Эволюция, с англ.

Мы, братишки, в опасное время живём,
Нас в пространстве куда-то несёт.
Неизвестно, когда это всё началось,
И как долго мы мчимся вперёд.
Спорят самые мудрые профессора:
К солнцу движемся мы или от.
А иные вообще утверждают,- мол,
Всё, возможно, наоборот. 
Ясен пень, есть такие, парни, дела,
О которых судить не нам.
Но с другой стороны, почему никак
Не сойтись учёным мужам?

Или вот: про солнце они говорят --
На нём есть не одно, мол, пятно.
Так что если солнце -- зеница дня,
Катарактой страдает оно.
Мозговитые крендели, мастаки,
Котелок им природа дала,
Как устроено солнце, знают они,
Знают всё про эти дела.
Но как пить дать, на свете такое есть,-
Не поймёшь и слушать кого.
Тут любой из нас просто ни в зуб ногой,
Кроме разве что Самого.

Ну а Эва-Люци'я? Надысь мадам
Возвестила как с печки бряк,
Что мы все происходим от обезьян:
От гиббонов, горилл, макак!
Нет, ребята (скажу вам, как на духу!)
Я ей-богу в толк не возьму:
Разве создан вон тот павиан-идиот
По подобию моему?
Я-то вижу, парни, недаром вы
Сумлеваетесь: это ж бред!
Наше сходство случайное, и о нём
Рассусоливать смыслу нет.

Тут недавно попался мне на глаза
Одного геолога труд.
Те из вас, дружищи, кто, как и я,
Не спеша его разберут,
Те узнают,- в земле нашли чуваков,
Живших за' десять тысяч лет.
Значит, мистер Мозес* тут ни при чём,
И Адаму здесь места нет.
Ясен пень, заварились, парни, дела,
О которых судить не нам.
Тут буквально любой ну ни в зуб ногой.
Если кто и в курса'х, то Сам.

-------------------------------------
* библейский Моисей


-------------------------------------

Об авторе по разным интернет-источникам

Бенджамин Кинг (англ. Benjamin Franklin King, 1857–1894): американский юморист и поэт.
В детстве он слыл музыкантом-вундеркиндом; во взрослой жизни многие считали его
неудачником из-за отсутствия у него делового чутья. Но как поэт, тонкий сатирик и юморист
он добился известности рядом стихотворений, напечатанных в газетах.
Его знакомый вспоминал: Любую компанию он оживлял своим приходом, каждому, кто слышал
его причудливые замечания, становилось веселее; в нем была забавная, очаровательная безответственность.
Чикагский пресс-клуб опубликовал посмертный сборник его произведений; книга издавалась неоднократно
и превзошла по продажам любой другой сборник стихов в Мичигане.
Впервые имя Кинга стало известно благодаря концерту, данному им во время Всемирной выставки.
Он умер внезапно по неизвестной причине во время одного из своих выступлений.

-------------------------------------

Оригинал:
Benjamin F. King
Evolution

We seem to exist in a hazardous time,      
   Driftin' along here through space;
Nobody knows just when we begun          
   Or how fur we've gone in the race.         
Scientists argy we're shot from the sun,   
   While others we're goin' right back,
An' some say we've allers been here more or less,
   An' seem to establish the fact.
O' course 'at's somepin' 'at nobody knows,
   As far as I've read or cun see;
An' them as does know all about the hull scheme,
   Why, none of 'em never agree.

Now, why I think it's a perilous time,--
   What do we know 'bout them spots
Up there on that glorious orb of the day?
   Smart men has argyed an' lots
Of the brainiest folks has been cypherin' out,
   An' all sorts of stories has riz
'Bout what the sun's made of or how it's composed,
   An' lots of 'em think that it is.
O' course 'at's somepin' 'at nobody knows--
   Nobody under the sun;
Nary a body or bein', I s'pose;
   Nary a bein but One.

Take Eva Lution, an' what does she say
   'Bout how we all sprung from a ape?
An' there's the goriller and big chimpanzee,
   Patterned exactly our shape.
An' I've seen some folks, an' I guess so have you,
   An' it ain't non of our bizness neither,
That actually looked like they sprung from a ape,
   And didn't have fur to spring either.
Course 'at's somepin 'at every one knows;
   I don't see how you folks can doubt it;
S'posin' they have some resemblance to us,
   No use in a-writin' about it.

If a feller'll take a geology book
   An' not go a rushin' long through it,
But jes' sort o' figger the thing out hisself--
   What I mean is: 'ply hisself to it--
He'll see we've dug up folks ten thousand years old,
   Built on a ponderous plan;
Somehow this knocks Mr. Moses all out,
   An' Adam, the biblical man.
O' course 'at's somepin' 'at nobody knows,
   Nobody under the sun;
Nary a body or bein' I s'pose,
   Nary a bein' but One.


Рецензии