Эрнст Вихерт. Германия

Германия

Земля моя песок да камень
под недалёкой властью тьмы,
поклон тебе и горсть на память–
не скоро свидимся и мы.

Вторая мать моя, потерю
того, что дорого душе,
не отыщу в тебе, но верю:
свобода ждёт настороже.

Ради тебя творил и жил я,
любил отечество,  но вот
срываю якорь, режу жилы
ради спасенья своего

от грязи времени и власти,
что с сердца смыть дано едва ль–
и от отеческой напасти
бегу в неведомую даль.

Прощай-прости, я не в обиде–
до срока сына не зови–
бегу не сохнуть ненавидя,
но жить в покое и любви.

Как ты измученный и сирый,
твой сын в разлуке и беде
тебе желаю только мира,
хоть на руинах и в нужде.

Меня забудешь– незабывший,
разлуку плачем утолю,
что твой по нашему– неслышным,
что это робкое "люблю".

И станет радуга: светило
иссушит слёзы– выйдет соль;
всё перемелется, что было–
не жёрнов сердца: быль и боль.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы




Deutschland

Ich knie heimlich zu dir nieder
und fuell' den Becher mir mit Sand,
ich sehe dich wohl niemals wieder,
du armes, liebes, dunkles Land.

Aus dir bin ich ja doch geboren,
wie meine Mutter mich gebar,
und immer bin ich noch verloren
an das, was mir so teuer war.

Fuer dich hab' alles ich gegeben,
du warst mein Brot und warst mein Wein,
und nun, nach einem Menschenleben,
bin ich doch wieder ganz allein.

Du hast die Haende mir bespien
und suchten doch dein Schmerzgesicht,
ich hatte laengst es dir verziehen,
und doch: die Hand vergisst es nicht.

Und ob ich alles auch verlasse,
nur deinen Staub auf meinen Schuh'n:
ich kann nicht atmen mehr im Hasse,
ich kann nur in der Liebe ruhn.

Ich bin von dir nicht unterschieden,
in Armut nicht und nicht in Not,
doch will ich Frieden, nichts als Frieden,
und sei es auch bei trocknem Brot.

Ach, will ja deiner nicht vergessen,
wie ich der Mutter nicht vergass,
was dir an Traenen zugemessen,
es fuellt ja auch mein Traenenmass.

Doch einmal spannt sich wohl der Bogen
von Traenenkrug zu Traenenkrug,
und nur das Herz wird einst gewogen,
das so viel Schmerzen um dich trug.

Ernst Wiechert
Aus der Sammlung Die letzten Lieder


Рецензии