Как вижу я свои стихи
— Давно перешагнул двухтысячный барьер,
В стихире не добрав его полсотни,
Откладываю прозы фейерверк,
Страх, что она мои в иной мир сходни.
Велеречивость лирики любви,
До времени сокрыты волей муз.
Они в эфире, только визави...
Увы, несостоявшийся союз.
Души поэта лаконичен слог,
Строчки сродни эротике занятья:
Приамбула, зенит, на выдох - эпилог,
Перед разлукой сожаления объятья,
Ещё, - их как детей пускаю в мир,
Апостолов моей заблудшей веры,
Хвала судьбе, дарующей сей клир,
Где ожидание прихода новой эры.
— Однако, далее нельзя отодвигать,
Оракул не назначил смерти время,
Живые, мёртвые твои устали ждать,
Когда о них посеешь в прозе семя...
Подсоберись, быть может обретёшь
Тропу ведущую за горизонт иную.
К своей звезде счастливым отойдёшь,
Оставив душу строчками живую.
Визави (фр. vis-a-vis — «лицом к лицу»)
Клир (от греч. (клирос) – жребий; наследство, владение)
Свидетельство о публикации №123111700220