R. M. Rilke - Слепящий путь
Blendender Weg, der sich vor Licht verlor,
Und auf einmal, wie im Traum: ein Tor,
breit eingebaut in unsichtbare Waende.
Der Tueren Holz ist lang im Tag verbrannt;
doch trotzig dauert auf dem Bogenrand
das Wappen und das Fuerstendiadem.
Und wenn du eintrittst, bist du Gast. - Bei wem?
Und schauernd schaust du in das wilde Land.
(Viareggio, 21.05.1898)
* * *
Слепящий путь, от света мир во тьме,--
И вдруг: врата, как будто бы во сне,
воздвигнуты в невидимыя стены.
Давно обуглена ксилема свода;
но диадема княжескаго рода
по-прежнему, с гербом, у врат во лбу.
Когда войдёшь, ты гость. - Но вот: к кому?
Чтоб в ужасе взирать на дикую страну.
.
.
.(
Свидетельство о публикации №123111501300