Русский сплин

Да, по-английски - это только сплин.
По-русски - бездна горечи, тоска.
Ты ею переполнен, в ней - один.
И ночь с метелью белою близка.

И неуютно. Хочется хандрить,
протяжно песни с ветром зимним петь,
свою тоску, как водку, горько пить,
до всхлипов душных жизнь свою жалеть.

Потом смотреть в холодное окно,
к стеклу приблизив мокрое лицо.
Прижав к душе, в которой так темно,
усталых рук озябшее кольцо.

Какой там сплин. Горючая тоска.
Она душе измученной родней.
И наплывает ночь, и облака.
Кружит метель. И так безлунно в ней.


Рецензии
Все три стихотворения, и все — шедевры!настоящая поэзия!)))

Светлана Галс   14.11.2023 19:23     Заявить о нарушении
Тронута Вашими словами, Света! И очень благодарна Вам за внимание.

Людмила Трембач 2   14.11.2023 21:24   Заявить о нарушении