Химия авторской песни Александра Дулова

Ко дню памяти Александра Дулова – 15 ноября 2007 года

Нарисованная от руки афиша концерта Александра Дулова (г. Москва), автора самодеятельной песни, проходившего в Ульяновском городском клубе самодеятельной песни при Дворце культуры профсоюзов 17 сентября вероятнее всего 1979 года, возвращает нас в те далекие и почти безоблачные "застойные" 70-ые годы (страшно подумать) уже прошлого века. 
Александр Андреевич Дулов этих лет — не только советский и российский ученый химик, впоследствии доктор химических наук (1995), но и яркий представитель жанра классической авторской песни — родился 15 мая 1931 года в Москве.
Александр окончил химфак МГУ, работал в Институте органической химии Российской академии наук. Время так называемой «хрущевской оттепели» чрезвычайно способствовало возникновению и распространению авторской песни. Дулов ещё в конце 1950-х годов начал сочинять и исполнять авторские песни, аккомпанируя себе на семиструнной гитаре, ставшей популярной в послевоенные годы. Александр Андреевич сочинил более двухсот песен, преимущественно на стихи известных поэтов, реже — на собственные тексты. Стихи известных, и малоизвестных, а главное обладающих яркой индивидуальностью поэтов давали творческий импульс к сочинению и просились стать песней.       
Творческие кумиры Дулова — признанные и уже популярные — Саша Чёрный и Владислав Ходасевич, Константин Бальмонт и Николай Гумилёв, Николай Рубцов и Анна Книппер-Тимирёва, Варлам Шаламов и Евгений Евтушенко; молодые и малоизвестные —
Анатолий Жигулин и Даниил Андреев, Игорь Иртеньев и Александр Кушнер, Василий Курочкин и Игорь Жданов.
Наиболее известная песня 60-ых Александра Дулова — «Хромой король» (1965 г.) (инципит — Железный шлем, деревянный костыль) на стихи знаменитого бельгийского франкоязычного поэта Мориса Карема.
Наиболее известная песня 60-ых Александра Дулова — «Хромой король» (1965 г.) (инципит — Железный шлем, деревянный костыль) на стихи знаменитого бельгийского франкоязычного поэта Мориса Карема.
Тяжело живется королям: их не любит народ, против них интригует двор, а король Карема — такой же человек, не лишенный недостатков и слабостей…    
Именно это стихотворение, точно и иронично отражающее сущность королей, в переводе Михаила Кудинова, стало, пожалуй, самым известным в России.
К творчеству Мориса Карема — одного из крупнейших франкоязычных поэтов XX века, автора 60 поэтических сборников, провозглашенного в 1972 году в Париже «королём поэтов» — Дулов обратился, как принято говорить «по зову сердца». Простые (на первый взгляд), легкие, почти детские (на самом деле многоплановые) стихи Карема органически соединялись с такими же легкими, простыми для восприятия дуловскими мелодиями.               
Стихи Карема переведены более чем на 100 языков мира, лучшие переводы на русский удавались Михаилу Кудинову, Валентину Берестову, Морису Ваксмахеру, Михаилу Ясенову.
Кроме этой замечательной песни популярными в свое время стали А. Дулова: «Ну, пожалуйста», «И ни о чём наш разговор», «Кругом тайга», «Дымный чай», «Размытый путь», «Три сосны», «Всё болота, болота», «Ой-ё-ёй, я несчастная девчоночка», опубликованные в различных сборниках и записанные на виниле фирмой «Мелодия».
Александр Дулов успешно «химичил» не только в основной профессии, но и в творчестве, что было свойственно периоду 60-ых — времени соединения в одном творческом пространстве физиков и лириков.
Александр Андреевич ушел из жизни на 77-м году жизни в ночь на 15 ноября 2007 года в Москве. Вспомним его теплым словом. Светлая память. 


Рецензии