Александр Снежко. Песня раковины
Juros vandenys vis osia,
Kas dugne? Ar kas atspes?
Paklausyk, ka kriaukle sniokscia,
Tai – daina juodos gelmes.
Bangos atgaivina siela,
Pykcio jau gana seniai!
Mums prie Kryziaus melstis miela,
O Pegasas mos sparnais…
ПЕСНЯ РАКОВИНЫ
Безмолвна глубь морская,
Где мы жемчужин ищем,
Лишь раковина знает –
На дне её жилище.
Поток грехи нам спишет,
Со Злым расстались сами!
Крест вознесёт нас выше
Пегас крылатый с нами…
Авторский перевод А. Снежко.
Aleksander Snezko. Piesn muszli
Ton wod sie nie otwiera,
Co pod nia? Kto odgadnie?
Pos;uchaj muszli szmeru,
To piesn zrodzona na dnie.
Omyje potok dusze.
Juz podlosc nam obrzydla!
Znad Krzyzy wzniesc sie musze!
Patrz! Pegaz uniosl skrzydla…
Свидетельство о публикации №123111202944
Bangos atgaivina siela, - Волны оживляют душу.
Стих настраивает на тишину. И музыка! http://youtu.be/ncVaNBV0zwY
С большим уважением к Вашей публикации, Лайма!
Белая Стихия 19.11.2023 17:12 Заявить о нарушении
Лайма Дебесюнене 22.11.2023 10:21 Заявить о нарушении