Рильке. В монастыре Лорето

Still ist es in dem Kreuzgang, in dem alten,
wo ;ber krausen S;ulenarabesken
herniederschaun aus halbverwischten Fresken
geheimnisvolle Heiligengestalten.

Wo eine Wachsmadonna, die man zeiht
so manchen gnadenvollen Heilmirakels,
prangt hinterm grauen Glas des Tabernakels
im silber;bers;ten Seidenkleid.

Spannt ;ber Bl;ttergold Sp;tsommerhaar
sich drau;en auch im Klosterhof Lorettos, -
vor einem Bild im Stile Tintorettos
steht selig still ein junges Liebespaar.

Тишь и покой в монастыре старинном
Где на столбах, на древних арабесках
Взирают вниз с полуразмытых фресок
Таинственные праведников лики.

Вот Богоматерь, от которой прежде
Чудес и исцелений ожидали,
Блестит средь серых стёкол табернакля
В посеребренных шёлковых одеждах.

И сетка трещин прядью золоченной
Спешит во двор монастыря Лорето,
Где пред картиной в стиле Тинторетто
В тиши священной парочка влюблённых.


Рецензии