И кто же он? - Акростих
(3 ноября 1887, - 4 июля 1964).
Многих утрат семейных
Адресат,
Росийской поэтической
Шаланды, -
Аттестованный Временем непростым, -
Капитан-мастер.
* - См. приведенное ниже Приложение.
ПРИЛОЖЕНИЕ.
Давид ШИМАНОВСКИЙ.
МАРШАК СОВЕТСКОГО СОЮЗА.
Маршак широко известен как поэт и драматург, переводчик, сценарист и критик.
О еврейском аспекте его жизни и творчества советские источники, да и он сам умалчивали.
Лишь после развала СССР открылась и эта страница его биографии.
ГЛУБОКИЕ КОРНИ
22 октября (3 ноября) 1887 г. в воронежской слободке Чижовка в семье Якова Мироновича Маршака и его жены Евгении Борисовны (в девичестве Гительсон) родился сын Самуил, у которого был старший брат Моисей, а позже появились младший брат Илья и сестры Сусанна, Юдифь и Лия. После долгих скитаний семья поселилась в Витебске, где жил дед Бер Абрамович Гительсон – учитель гимназии и казенный раввин.
Самуил МАРШАК шутил, вспоминая о Витебске:
«В этом удивительном местечке даже лошади говорили на идише».
Отец поэта, - Яков Миронович Маршак был уроженцем местечка Кайданов, где еще в XVII в. жил его предок, мудрец Аарон Шмуэль бен Исраэль Кайдановер.
Спасаясь от казаков, он с семьей бежал в Люблин, где на его глазах убили обеих дочерей и сожгли бесценную библиотеку.
Но веру в Бога раввин сохранил и передал старшему сыну Аарону, который впоследствии стал известным талмудистом.
Во времена Б. Хмельницкого он тоже был вынужден бежать, но погромы настигли и его семью: дочери были убиты, он сам остался нищим инвалидом.
Его единственный выживший сын угодил вместе с семьей в виленскую тюрьму.
Своим внукам он внушал заповеди Творца Всевышнего народу Израиля, -
евреям.
Этой преемственностью, вероятно, объясняется еврейская тема в творчестве Маршака.
Полагают, что его фамилия является акронимом ивритской фразы «Морэйну рабби Шмуэл Кайдановер» («Наш учитель ребе Шмуэль Кайдановер»).
По другой версии, она связана с жившим в XVIII–XIX вв. раввином Шломо бен Иегудой Аароном Клугером – «Морэйну hа-рав Шломо Клугер».
ОТЦЫ И ДЕТИ
У Мирона Маршака, деда поэта, было два сына – Семен и Яков(Отец поэта Самуила Яковлевича МАРГАКА).
Семен стал инженером, его дочь Нина вышла замуж за деятеля Коминтерна И. Пятницкого, затем – за предсовнаркома А. Рыкова.
Всех троих расстреляли в 1938 г.
Брат Нины Филипп пытался отмежеваться от сестры, но это не спасло его от расстрела.
Их мать Цецилию, арестованную как Члена Семьи Изменников Родины, -(ЧСИР по НКВДистско-прокурорской классификации ), - после смерти Сталина выпустили из ГУЛАГа и реабилитировали, а ее внук, - (внучатый племянник С.Я.МАРШАКА), - Михаил Шатров стал известным советским драматургом.
Иначе сложились судьбы Якова, - (отца С.Я. МАРШАКА), -и его детей. -
Глава семьи сперва трудился мастером на мыловаренном заводе.
«Но работа на мелких кустарных заводишках не удовлетворяла одаренного человека, который самоучкой постиг основы химии и непрестанно занимался разными опытами, – вспоминал Самуил Яковлевич. – В поисках лучшего применения своих сил и знаний отец с семьей переезжал из города в город».
Вопреки трудностям, Маршаки дали детям хорошее еврейское воспитание и образование. Самуил Яковлевич впоследствии писал:
Мы не знали ни палки, ни плетки.
Наш отец нас ни разу не бил.
Человек он был строгий, но кроткий.
И хорошую книжку любил.
Старший сын Моисей с золотой медалью закончил Острогожскую гимназию под Воронежем, затем Петроградский политехнический институт, работал экономистом.
«С молодости он взял на себя заботу о младших братьях и сестрах, заменив им отца, – писала его дочь Евгения. – Эту заботу постоянно чувствовала и семья Самуила Яковлевича, не сразу вставшая на ноги».
Младший из братьев, - Илья, став инженером-химиком, заведовал лабораторией на заводе, но вынужден был уволиться из-за туберкулеза и занялся сочинением научно-популярных книг для детей.
Младшая сестра Лия тоже выбрала литературную стезю – писала для детей и юношества, за что и пострадала как «враг народа».
Наиболее высоко поднялся в жизни Самуил Яковлевич.
Сочинять стихи он начал в четыре года.
В шесть лет, живя у дедушки в Витебске, он освоил основы иврита.
Первые школьные годы Сема провел в Острогожске у дяди Михаила Гительсона, травимый улицей как «жид».
Он сдал вступительные экзамены в гимназию на все пятерки, но принят был не сразу из-за процентной нормы.
В младших классах Самуил перевел на русский язык поэму Горация, пытался издавать рукописный журнал.
В 1900-ом году отца перевели в Петербург, но детям попасть в столичную
гимнази з за существовавшей повсеместно процентной нормы приёма евреев в гимназии было нелегко.
Известна народная еврейская песня на идыш со словами:
Боже, забери меня из России. -
Здесь в гимназиях
Евреев - слишком много.
Старшие сыновья остались доучиваться в Острогожске, а на каникулах уезжали к родителям.
Там летом 1902-го Сема выступил на даче с чтением стихов.
Присутствовавший при том и восхитившийся чтением мальчика меценат барон Давид Гинцбург познакомил подростка с Владимиром Стасовым, который был покорен юным дарованием.
«Дедушка русской критики» стал другом и наставником Самуила.
Он устроил его в петербургскую гимназию и поручил сочинить шуточную
оду во славу «четырех богатырей» – Репина, Шаляпина, Горького и
Глазунова, навестивших Стасова.
Стихотворное ВеЛиЧаНиЕ имело успех, а Горький, узнав, что у Маршака плохое здоровье, пригласил его к себе в Ялту – подлечиться и продолжать учебу в местной гимназии.
ЗОВ ПРЕДКОВ.
Стасов пробудил в Маршаке жажду сочинять на еврейские темы.
Он писал 15-летнему подростку: «Милый Семушка, чего я тебе желаю и чего больше всего боюсь и на что надеюсь: что ты никогда не переменишь своей веры, какие бы ни были события и обстоятельства, люди и отношения».
По его просьбе Самуил написал в библейском духе текст к кантате Глазунова и Лядова в память о скульпторе Марке Антокольском.
В 1904 г. Маршак опубликовал в петербургском ежемесячнике «Еврейская жизнь» элегии «20 таммуза» и «Над открытой могилой», посвященные кончине Теодора Герцеля.
В Ялте он сблизился с молодежной организацией сионистов-социалистов «Поалей Цион», перевел на русский язык гимн сионистского рабочего движения «Ди Швуэ», сочинил в том же духе ряд стихотворений, перевел с иврита Песнь песней царя Соломона и с идиша – поэму Бялика «Последнее слово».
В период революции 1905 г. Маршак с тревогой сообщает Стасову: «Получил известие о страшных погромах… Что то будет? Ведь евреям и обороняться нельзя!»
Став свидетелем юдофобских бесчинств, Маршак пишет:
Словно выжглись в тревожном мозгу
Эти крики, предсмертные стоны…
Засыпает весь мир упоенный –
Но рыдает напев похоронный…
И заснуть не могу, не могу!
Спасаясь от царской охранки, Маршак вслед за Горьким уезжает из Ялты в Петербург.
Журналы «Еврейская жизнь» и «Еврейский мир» помещают его стихотворения на библейские и нврейские национальные темы.
А в 1907-м в его сборнике «Сиониды» появились строки:
Снится мне: в родную землю
Мы войдем в огнях заката
С запыленною одеждой,
Замедленною стопой…
И войдя в святые стены,
Подойдя к Ерусалиму,
Мы безмолвно на коленях
Этот день благословим…
Спустя четыре года, в 1911-ом году мечта Маршака осуществилась: вместе с группой молодых сионистов он в качестве корреспондента питерских газет совершил полугодовое турне на корабле по Восточному Средиземноморью, побывал в Турции, Греции, Сирии и Палестине.
Под впечатлением странствий по Земле обетованной рождается романтический цикл, в котором Маршак, в частности, славит столицу древнего государства евреев:
Во все века, в любой одежде
Родной, святой Иерусалим
Пребудет тот же, что и прежде, –
Как твердь небесная над ним!
В той поездке Маршак влюбился в красавицу из Литвы Софью Мильвидскую, которая вскоре стала его женой и спутницей жизни на 42 года.
Их «свадебным путешествием» стала поездка в Англию, где оба учились в Лондонском университете: он – на факультете искусств, она штудировала естественные науки.
В годы Первой Мировой войны Маршак участвовал в организации помощи детям еврейских беженцев, выселявшихся царским правительством из прифронтовых губерний написал о них стихотворение «Менделе. Обитель для изгнанников…». В сборниках сионистского издательства «Сафрут» тогда же были опубликованы его переводы ивритской поэзии.
«МАРШАК СОВЕТСКОГО СОЮЗА».
Так в честь 75-летия Самуила Яковлевича титуловал мэтра Сергей Михалков – один из многих, кому юбиляр дал путевку в литературную жизнь.
У Маршака и без того хватало регалий: четыре Сталинские премии и одна Ленинская, два ордена Ленина, ордена Отечественной войны 1-й степени, Трудового Красного Знамени и т. д.
Правда, Героем соцтруда, как впоследствии Сергей Михалков, Маршак все же не стал, хотя стоял у истоков новой детской литературы, - советской, - организовывал книжные издательства, журналы, создавал поэтические шедевры, умеренно славил советский строй.
Маршаку поручили написать стихотворное Приветствие-Адрес к 70-тилетию
Сталина.
Но при всём при этом он подвергался нападкам критиков за «дефицит идейности» и «аполитичность».
В конце 1930-х Маршака не раз вызывали на собрания и комиссии, где ему приходилось выслушивать, как клеймили позором его коллег и его самого.
От него требовали отречься от репрессированных родственников и друзей, но на это он не пошел.
Созданный им Лендетиздат был разгромлен, а его ученики, сотрудники, авторы уволены или арестованы.
Некоторых ему удалось свим заступничеством уберечь от дальнейших преследований.
Неожиданно, - (вероятно по указанию из Кремля), - Маршака переводят в Москву, дают ему квартиру и даже предлагают дачу расстрелянного Бабеля, от которой он отказался.
В годы Великой Отечественной Самуил Яковлевич писал сатирические стихи и памфлеты, отдал полученную литературную премию на постройку танка, активно участвовал в работе Еврейского Антифашистского Комитета, созданного по инициативе Сталина во главе с Соломоном МихОэлсом, - директором и артистом
Московского Государственного Еврейского Театра.
После войны Маршака сперва осыпали наградами, затем подвергли травле за «космополитизм» и «еврейский национализм».
В Московском Горкоме партии ему припомнили дореволюционные сионистские стихи, а пресса обвинила его вместе с А. Барто и Л. Кассилем в «евреизации» русской детской литературы.
В списках подозреваемых по «делу ЕАК» его имя стояло рядом с именами И. Эренбурга, В. Гроссмана, М. Блантера и Б. Слуцкого, все же не арестованных и не репрессированных.
Многие произведения поэта на еврейские темы, написанные в советское время, долго не печатали.
С трудом удавалось Маршаку публиковать переводы стихов советских поэтов, писавших на языке идыш.
Маршак не побоялся выступить в защиту Солженицына, Бродского и лругих опальных авторов.
Руководствуясь устоями иудаизма, преподанных ему дедом, Самуил Яковлевич верил в добро и справедливость.
Его внук археолог Алексей Сперанский, профессор Иерусалимского университета, рассказывал:
«Дед с самого детства был глубоко верующим
человеком…
В условиях жесточайшего политического и
морального гнета он решал для себя громадную личностную
проблему: как оставаться праведником и быть поэтом в
стране, где царили двуличие и террор.
Он стал писать для детей и переводить…
Когда Самуил Яковлевич умер, у него под подушкой
нашли до дыр зачитанные Псалмы Давида на иврите».
Однажды Маршак ошеломил собеседника вопросом:
«Вы читали Талмуд?
Не представляю жизнь без этой книги.
Есть в ней такие слова: „Человек приходит в
мир со сжатыми в кулак ладонями и как бы говорит:
весь мир мой, а уходит из него с открытыми
ладонями, и как бы говорит: смотрите, я ничего не
с собой“»
6 ноября 2021-го года.
Свидетельство о публикации №123110903456
Спасибо.
Николай 55 09.11.2023 13:21 Заявить о нарушении
На вкус и на цвет
Товарищей нет. -
Одному нравится
Попадья,
А другому -
Попова дочка. -
И тоже, порой, -
(тому по жизни
много примеров!), -
Одна из двух
Больше!
-
Всего Вам, Николай 55, доброго!
Лев Постолов 09.11.2023 13:43 Заявить о нарушении