712 Эмили Дикинсон
Догнав — остановилась —
В карете — кроме нас — ещё
Бессмертье находилось.
И длился медленный наш путь —
Ведь Смерть не знает спешки —
Из вежливости труд, досуг
Я бросила, не мешкав.
Вот школу проезжали мы —
Ребята, как на ринге,
Устраивать взялись бои
На звонкой переменке —
Вот проезжали мы поля —
Глазастое зерно
Смотрело долго на меня —
Настал Закат — его
Неспешно проезжали мы —
Вернее, это он
Нас мимо проходил — с росы
Тянуло холодком —
И я дрожала, потому
Что только в газ и тюль
Была одета — вдруг смотрю —
Остановились тут —
Здесь Дом стоял — похож он был
На холмик из земли —
У Дома крыша чуть видна,
Карниза не найти —
С тех пор прошли века, а мне
Всё кажется — пройти
Не может День, когда коней
Цуг вёлся к Вечности —
Because I could not stop for Death—
He kindly stopped for me—
The Carriage held but just Ourselves—
And Immortality.
We slowly drove—He knew no haste,
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility—
We passed the School, where Children strove
At recess—in the ring—
We passed the Fields of Gazing Grain—
We passed the Setting Sun—
Or rather—He passed Us—
The Dews drew quivering and chill—
For only Gossamer, my Gown—
My Tippet—only Tulle—
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground—
The Roof was scarcely visible—
The Cornice—in the Ground—
Since then—'tis centuries— and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses' Heads
Were toward Eternity—
Свидетельство о публикации №123110807961