Георги Ангелов. Невидимый велет, суровый и мудрый
Невидимый велет, суровый и мудрый, один
живому и мёртвому, злому и доброму, ветер
то шепчет, то воет всему и себе господин,
ласкает и хлещет наотмашь, ерошит и треплет
ворота и двери, завесы и ставни, калитки,
за сердце возьмёт не отпустит настойчиво, строго–
напрасно, не внемлем предвечным– стенаньям, молитвам?
или– наставленьям– неангельским– может быть, Бога.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
из сборника "Ариегард", 2003 г.
* * *
Великият Вятър, безмълвният Вятър шепти.
Докосва убийци и къщи, деца и тревички.
Докато усетиш, че тук е и виж – отлети.
Безстрастен и мъдър, суров и красив е към всички.
Всеблагият Вятър отваря и хлопва врати.
Шепне на древен език – непонятен, молитвен.
Напразно родът ни човешки не чува, крещи
и когато духът ни към Него все някога литва…
Георги Ангелов
Свидетельство о публикации №123110604696