Сонет-76 Уильям Шекспир
Великолепья перемен они не чтят.
Не блещут странным сочетанием строки.
Неужто сник мой поэтический заряд?
Я одинаково пишу одно и то ж,
Слова похожие на тысячи других,
Рождённых вечностью, стабильностью одёж.
Как будто именем моим облечены.
Но все они лишь о любви моей твердят.
Ведь эта тема неизменна, потому,
Вновь буду новые слова на старый лад
Писать, что сердцу так отрадны моему.
Ведь каждый день светило ново, и старо.
Словами старыми творит моё перо.
***
Why is my verse so barren of new pride?
So far from variation or quick change?
Why with the time do I not glance aside
To new-found methods and to compounds strange?
Why write I still all one, ever the same,
And keep invention in a noted weed,
That every word doth almost tell my name,
Showing their birth, and where they did proceed?
O know, sweet love, I always write of you,
And you and love are still my argument;
So all my best is dressing old words new,
Spending again what is already spent:
For as the sun is daily new and old,
So is my love still telling what is told.
Свидетельство о публикации №123110505886