Авраам де Вермейль Мой парус поднят
Je m’embarque joyeux, et ma voile pompeuse
Мой парус поднят и несёт меня волна,
Прочь от земли, в неведомое море,
Ни облачка в небесном всём просторе -
Душа впервой подобной радостью полна.
Вдруг предо мною туч встаёт стена,
Идёт гроза и битва будет вскоре.
Ну что ж, схлестнёмся в этом споре:
Есть мужество и не страшит война.
Поломан руль волны девятым валом,
Не устояли мачты перед шквалом,
Корабль разбит в щепу в одно мгновенье.
Погибелью любви который раз подряд
Проглочен, уничтожен, сбит и смят.
Любовь моя, ты — кораблекрушенье!
Je m’embarque joyeux, et ma voile pompeuse
M’;te d;j; la terre et me donne les mers,
Je ne vois que le ciel uni aux sillons pers :
C’est le premier ;tat de mon ;me amoureuse.
Puis je vois s’;lever une vapeur confuse,
Ombrageant tout le ciel qui se fend en ;clairs,
Le tonnerre grondant s’anime par les airs
C’est le second ;tat dont elle est langoureuse.
Le troisi;me est le flot hideusement fris;,
Le m;t rompu des vents et le timon bris;,
Le navire enfondrant, la perte de courage.
Le quatri;me est la mort entre les flots sal;s,
Abattus, rebattus, vomis et aval;s ;
Bref mon amour n’est rien qu’un horrible naufrage.
Свидетельство о публикации №123110302070