Глава вторая. X
О, как она была прекрасна:
Тугая грудь, лебяжий стан!
Мне уже впору холст да масло*
Искать. Но я — не Тициан**…
Такое бывает, пусть и нечасто,
Когда мину'вшее вечор ненастье
Вносит искусно на женский портрет
Особенную лирику. И свет-
Татьяна*** (так величать её посмею)
После выздоровления вполне
Была подобна утренней звезде
В доло'ни**** акварельного борея*****.
Но только тень в глуби' души её
По-прежнему доднесь жила ещё…
* Масло — здесь в значении "масляные краски".
** Тициан — итальянский живописец,
крупнейший представитель венецианской школы
эпохи Высокого и Позднего Возрождения.
*** Свет-Татьяна — народно-поэтическое обращение.
**** Доло'нь (устаревшее слово) — здесь в значении "длань, ладонь".
***** Боре'й (устаревшее слово) —
здесь в значении "холодный северный ветер".
Свидетельство о публикации №123110204594