Там, Напротив, по стихотв. Ады Кристен
Там, Напротив, с нем
Взглянув в окошко, и невольно
в груди дыханье затая,
на старой башне колокольной
мальчишку замечаю я.
Смеясь, шалун руками машет,
диктует колоколу: бей!
и на краю провала пляшет,
распугивая голубей.
И вдруг меня через дорогу
увидев, и застыв на миг,
как бы дразня, босую ногу
мне выставляет озорник.
Пострел, архаровец весёлый,-
проделку в классе учиня,
он попросту сбежал из школы,
рискуя получить ремня.
Витаю так же, что ни день, я
меж Небом и Землёй, притом
страшась не смерти, не паденья,
но лишь Наставника с кнутом...
-------------------------------------
Об авторе по Википедии и др. интернет-источникам.
Христиана фон Бреден (нем. Christiane von Breden, 1839 -1901): австрийская писательница,
поэтесса и театральная актриса, более известная под псевдонимом Ада Кристен (нем. Ada Christen).
Родилась в Вене; достаточного образования так и не получила и была скорее самоучкой.
Её отец был заключен в тюрьму за участие в революции 1848 г. в Австрийской империи,
и умер молодым, оставив семью в полной нищете. Его дочь зарабатывала на жизнь как
продавщица цветов и швея.
В 15 лет она стала актрисой, присоединившись к группе странствующих актеров.
Её единственный ребенок умер в 1866 г., а муж, страдавший расстройством психики,
скончался два года спустя. Её первое стихотворение было написано у смертного одра мужа.
Вскоре она начала публиковаться под псевдонимами в различных журналах.
Всего она издала четыре сборника стихов. А. Кристен также писала пьесы, рассказы и очерки
о «выживании на обочине жизни».
Она повторно вышла замуж за дворянина фон Бредена в 1873 г. и с этим браком стала финансово
обеспеченной. Брак позволил ей влиться в венскую элиту, в частности, вступить в круг известных
литераторов, в числе которых были Людвиг Гангхофер, Людвиг Анценгрубер и Фридрих Хеббель.
Однако нервное заболевание вынудило ее уйти из поля зрения общественности, и несколько
последних лет жизни она провела в имении недалеко от Вены.
Лирика Ады Кристен была популярна среди русских читателей семидесятых годов XIX века;
переводы её рассказов также были изданы на русском языке.
-------------------------------------
Оригинал
Ada Christen
Gegenueber
Dort in des Thurmes Glockenstube,
Dort taenzelt auf dem Fensterbrett
Ein blondgelockter kecker Bube
So leicht als ob er Fluegel haett'.
Er lacht und horcht dem klaren Singen
Der tiefgestimmten Glocken zu,
Hebt seine Arme hoch wie Schwingen
Und stoert der Tauben Mittagsruh.
Und jetzt erblickt er mich herueben,
Winkt mit der Muetze frohen Gruss,
Zeigt, dass auf lose Steine drueben
Sich stuetzt sein unbeschuhter Fuss.
Ob Spielgenossen ihn erwischen,
Ob ihn der Lehrer nicht entdeckt,
Belauert sorglich er dazwischen,
Sein Auge fragt mich oft erschreckt.
Ahnt er in mir auch den Gefaehrten,
Der zwischen Erd' und Himmel schwebt
Und nicht vor dem zerschmettert werden,
Doch vor des Lehrers Ruthe bebt?
Свидетельство о публикации №123110102325