Библионочь с Лолитой Набокова

Огонь страсти – порочный путеводитель,
Любви пылкой безумный вдохновитель.
            *   *   *
Бессонные  ночи  с томами - не мода;
Напасть характеризует сумасброда.

Пожалуй, это уже болезни отличие,
Когда бодрствование  входит в привычку.

Удача - встретить библио-модератора,
По текстам грамотного комментатора,

Вскрывающего для книгочея бездны,
Которые сегодня заведомо общеполезны.

Места занимают в читальном зале,
Расклад мест, как на вокзале.

У лежбища - полки с книгами,
Сюжеты каждой с интригами.

Прочитаны некоторые не один раз:
Замылился безмятежный глаз.

Надумал каждый целую ночь не спать,
Потом чтобы на неделе сон нагнать.

Идея городских культуртрегерей,
На основе литературных словарей,

В библиотеке ночь с продолжением -
Интрига особого властей предложения.

По-быстрому чтецы обозрели Интернет,
Решили остановиться на «Лилет».

Студенты-физики – те ещё циники,
По задушевному влечению лирики.

Зовут так героиню Набокова –
Нимфетку с виду невинноокую .

В обычные дни у читателей швах:
Бумажные копии нарасхват.

Сегодня - тексты в электронном виде:
Никто на бесправие не в обиде.

Обычно у книгочея тонкий планшет,
У новых читателей свой менталитет.

По почте никто никому не помеха,
Ответку быстро получить для смеха.

По случаю в библиотеке аншлаг,
В угоду неискушенных бедолаг.

Гостиник ночного рандеву -
Роман-чтиво как сон  наяву.

Расхваленная критиками «Лолита» -
Канон порнографии алфавита.

Похоже,  в книге у Набокова
Пороки - сплошь ряд экивоков.

Присущ роману подспудный текст.
Особый порно человеческий рефлекс.

Вау! Включили экран на стене,
По дорогущей производителя цене.

Новейший экран на мониторе
Подобен кинополотну с курсором. 

Конечно, исходные тексты нетленны,
Воочую их лицезреть бесценно.

Наглядно разворачивается фабула,
Которую смерть в финале ослабила.

Похоже всё на «исповедь педофила»,
С чертами клинического некрофила.

На вид - форма сумасбродства,
Где-то на грани патологического юродства:

Сокрытие личных добродетелей,
Призыв поношений от благодетелей.

История романа невольно поражает…
Похоже Данте «писака» подражает.

История о «соблазнительной нимфетке»
Сподобилась горько-сладкой конфетке.
 
На  родине тексты писателя-невозвращенца
Назвали откровениями извращенца.

Сплошной шарадой выглядит ночь.
Однако некому книгочеям помочь.

Ответов на каверзные вопросы нет.
Читателям мешает полутемный свет.

Как раз покинуть библио-приют -
Охранники по коридорам уже снуют.

Пока транспорта снаружи нет,
Родителям молодежь шлет привет.

Поскольку до открытия метро долго,
Застряли по недомыслию невольно.

И тут зашевелилась гигантская плаза. –
Возникло у каждого внимание вполглаза.

В хранилище дух горной лаванды -
Банальный спутник литпропаганды.

Дремотный в аудитории запах эфира.
Становится фактором ориентира.

Сонливость чтецов сняло, как рукой,
Предстал воочию своего рода плейбой.

Уставшие веки пришлось открывать,
В напольных  креслах не гоже спать,

Экран резвые стали наблюдать,
Читателей внимание привлекать.

Чудо-не чудо, но экран заговорил,
Писателя как бы к зрителям пригласил

Движением штатного методиста -
Что-то вроде библиоартиста.

Действо началось магически -
Перкуссия псевдотерапевтическая.

Набоков раскрыл рот с экрана:
Девица - не банальная путана.

"Лолита" по итогам  мысленной перкуссии
Оставила приятнейшее послевкусие.

"Лолита"- самая чистая, без юмора.
Она самая абстрактная и продуманная.

Читатель бодрый – не  дурак
Вопросы стал  каверзные задавать.

Набокова вопросами не сбить,
Ответами имидж его повит.

Зачем роман на английском?
Язык же этот олимпийский.

Знаком ли автору реальный прототип,
В какой мере он Гумберту благоволит?

На каждый вопрос следует ответ:
В обход главного эпического секрета.

Писатель якобы раскрыть готов,
Ужасно много за героем грехов.

Но автора-интригана давно уже нет –
Потомкам пытался он дать совет.

Роман вроде как тщательно продуманный.
На пристальный взгляд эстетски угрюмый.

Лолита – статусное отличие господина…
А может, банальная секс-рабыня?

Скандал обрёк литроман на успех,
Хотя пользуют его для эротических утех.

Помянуты Чайковский и Нежинский.
Про Данте сказано всуе, опять же.

Маньяк остаётся у автора маньяком по вере,
Хотя и тщательно выискивает примеры

Любви к девочками в истории благочиния:
И Данте с Беатриче, По и Вирджиния…

Огонь страсти – порочный путеводитель,
Любви пылкой безумный вдохновитель.

В Америке книга стала бестселлером,
Ещё раньше во Франции ценою «геллер».

Изящный перевод на русский язык
В 1967 году в СССР проник.

Ни Гумберта, ни Лолиту нельзя полагать -
Типичными секс-героями признать.

Опять же ложно  и не истинно понимать:
В типичных ситуациях их воспринимать.

Скорее это экстравагантный прецедент,
Патолого-шизофренический инцидент.

Конечно, типичные черты есть в героях,
В цивильной жизни заведомо изгоях.

Лолита простодушно верит рекламе,
Поскольку не надо обращаться к маме.

Она готова чтить советов белиберду,
Рискуя купить синтетическую еду.
 
Лолита в детстве не была девственницей,
Среди безмозглых посредственностей.

Причём без всякой помощи маньяка,
Согласно строкам его дневника.

Подчас Гумберт вызывает у читателя сочувствие,
Нередко раздражает аморальное присутствие.

Порой обоснованное осуждение…
На фоне порнографического наваждения.

Набоков порнографию намерен скрыть:
«Бездарность и коммерческая прыть».

Привычка соблюдения клише,
Банальщину конвертирует в барыши.

Ценитель Набокова письмографии
Заведомо не ищет порнографию.

В романе есть элементы детектива и триллера.
Описаны в нем заштатные приключения мистера.

Однако ближе он для церковных прихожан
К жанру социально-психологического романа.

Диагноз «аритмия пылкой любви»,
Кратчайший путь захлебнуться в крови.


Рецензии