Perfect

Всё было хорошо до моей встречи с ней -
Не знал боль, и был я независим.
И хоть пытался не пожалел о том, что
Она первая - спроси тех, с кем я знаком был.
И я боюсь - вдруг найдёт пути к моему сердцу,
И застыл в страхе увидеть её с кем-то другим.

Хотел бы я знать, что
Не должен влюбляться был в неё,
Ничего не принесло кроме проблем,
Не должен влюбляться был вообще,
Но я бесконтролен был.
Кто дал тебе власть
Мою жизнь разорвать?
Как смеешься быть столь прекрасной?
И заслужил чем эту боль я?
(Оо-о; Я должен её забыть.)
Как смеешь быть столь прекрасной?

Ты разожгла во мне пламя.

Я не плакал с того дня как она ушла, ведь
Это значило бы, что я со всем смирился.
Я врал себе, что это испытанье,
Она прийдет, я ей всё ещё нужен.
Я в ужасе - она нашла пути к моему сердцу,
И обомлел увидев её с кем-то другим.

Хотел бы я знать, что
Не должен влюбляться был в неё,
Ничего не принесло кроме проблем,
Не должен влюбляться был вообще,
Но я бесконтролен был.
Кто дал тебе власть
Мою жизнь разорвать?
Как смеешься быть столь прекрасной?
И заслужил чем эту боль я?
(Оо-о; Я должен её забыть.)
Как смеешь быть столь прекрасной?

Скажи зачем, скажи зачем
Ты разожгла во мне пламя
И поступила вот так?

Скажи зачем, скажи зачем
Ты разожгла во мне пламя
И поступила вот так?

Не должен влюбляться был в тебя,
Ничего не принесло кроме проблем,
Не должен влюбляться был вообще,
Но я бесконтролен был.
(Я должен её забыть.)
Кто дал тебе власть
Мою жизнь разорвать?
Как смеешься быть столь прекрасной?
И заслужил чем эту боль я?
(Я должен её забыть.)
Как смеешь быть столь прекрасной?
 
Скажи зачем, скажи зачем
Ты разожгла во мне пламя
И поступила вот так?

Скажи зачем, скажи зачем
Ты разожгла во мне пламя
И поступила вот так?

21.01.2021
эквиритмический перевод


Рецензии