Ласточка непереводима
непереводима
на язык стихов.
С небом она едина,
с её верхов
видится всё иначе
и ей видней.
И кто в плаще от Версаче,
и кто на дне –
зорко следят за ней.
Ласточка всё щебечет
о чём-то там
о своём
поднебесном,
не известном
котам,
ослам.
Но родившись в земном гнезде,
высоко в облаках летает
соразмерно мечтам
и снам.
Зябко.
В глубь ледяного неба
чутко вглядываюсь –
в каждую пядь.
Мою девочку-ласточку мне бы
без призора нельзя оставлять.
Вот она прилетит
и откинет
вороную шальную прядь,
и обнимет
крылами, знаю –
и останется здесь до...
Моя девочка неземная
не забудет гнездо.
Свидетельство о публикации №123102707147
Любовь Самарина 29.10.2023 13:29 Заявить о нарушении
) Конечно, отсутствие стиля – это тоже стиль. Это стиль такой)
Не очень разбираюсь в дольниках, но по-моему это он. Характерная черта дольника – это неравномерное, «рваное» звучание. Читатель, привыкший к строгому порядку силлабо-тонических размеров, сразу примечает эту неровность. Хотя она присутствовала и во многих произведениях многих поэтов Серебряного века. Часто дольник встречается в творчестве Брюсова, Блока, Ахматовой, Есенина, Гумилёва и других.
В дольниках внутренний ритм присутствует. Он поддерживается за счёт постоянного числа ударений в каждой строке, но количество безударных интервалов между ними не равно, отчего возникает ощущение неровности, асимметрии. Но эта асимметрия придаёт строкам плавность, непредсказуемость и сходство с древними стихами)
Ваше творение посмотрела, оно мне очень понравилось: даже скопировала себе, чтобы перечитывать иногда.
С уважением и признательностью –
Марина Юрченко Виноградова 29.10.2023 15:43 Заявить о нарушении