Эх улететь к Кассиопее

Ночь тяготила , он не спал.
Казалось мир , лишь только дремлет.
Как в параллельность вдруг попал.
Где главное, покой и нежность.

В который раз он обманул.
Своё сознание больное.
Иль Брэдбери всё ж прочитал.
"Вино из одуванчиков" хмельное.

Когда же ночь ты оборвёшься.
Как до весны так долго ждать.
Что ж в параллельности живёшь ты?.
Вино что б часто почитать.

Он на балкон средь ночи вышел.
Луна задумчиво смотрела.
Средь облаков  и было тихо.
Как жизнь , ты быстро пролетела.

И фонари за рядом ряд.
Куда то в даль всё уходили.
Осенний сбросив свой наряд.
Деревья в зимней спячке жили.

Не докурив и сожалея .
Рей Брэдбери пошёл читать.
Эх улететь к Кассиопее .
И в параллельность там попасть.

И разом всё на место встало.
Там утро , просыпалось всё ж.
Реальность шла и покрывало.
Слетело сна и всё ушло.

И закрутилось, завертелось.
Из тупика вновь жизнь ушла.
И с НЕЮ встретиться хотелось.
Там впереди была весна!.


Рецензии