From souvenirs to souvenirs. Навеки в памяти моей
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA
From souvenirs to souvenirs. - Навеки в памяти моей.
["I'll keep on turning in my mind"]
Авторский музыкально-поэтический перевод с английского языка на русский язык - Елена Кордикова (Тася Мейерхольд) /1/
https://www.youtube.com/watch?v=pMZ54Ilu47Q
Кордикова Елена Георгиевна. Диплом Лауреата 1й степени Всероссийского музыкального конкурса "Мелодинка-22" N M22RU-329. Апрель 2016 г. Авторская работа /1/
1. Пустое кресло, серость дней
Лик одиночества во мне,
Напоминанье обо всём,
О духе памяти вещей, -
О жизни средь ушедших дней.
Припев: Подарки, что тебе дарил любви...
Живу я счастьем, каждым днём своим,
Когда светилися сердца.
И образ твой со мной всегда
В мечтах моих. Светло мне в них.
2. Не буду я другим, поверь!
В наш мир одна открыта дверь.
Лик одиночества кругом меня один, лишь ты,
С твоим лицом, в котором мир.
Припев: Подарки, что тебе дарил любви...
Живу я счастьем, каждым днём своим,
Когда светилися сердца.
И образ твой со мной всегда
В мечтах любви. Светло мне в них.
/1/ Книга 14.
МЕЙЕРХОЛЬД Тася [Е.Г. КОРДИКОВА]. Поэзия. Книга 14. КАК УПРАВЛЯТЬ ЛЮДЬМИ. - Таганрог: Изд. Нюанс, 2014. - 336 с.; 134-135 сс.
Tasya MEIERHOLD [Elena G. KORDIKOVA]. Poesy. Book 14. HOW TO MANAGE PEOPLE. - Taganrog: Nuance, 2014. - 336 р.; 134-135 pp.
8.01.2014. Korenovsk
Свидетельство о публикации №123102503513