Лалка Павлова Хлеб
Лалка Павлова Димитрова (р. 1949 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Людмила Снитенко
Лалка Павлова
ХЛЕБ
Приятно смотреть на мужчину,
когда режет хлеб на столе – на двоих.
Дышит дождь и вот-вот нахлынет,
пахнет травами свежесть земли.
Клокочет родник в моём горле,
несмиренья в глазах облака.
И душа открывается в оде
каждой клеткой её уголка.
Путь его был долгим и трудным
шёл сюда издалёка в мой дом,
и ладони трудом пахли чудно,
горькой песней и знойным днём.
Мужские руки для резки хлеба –
идеально создал Господь.
Сама к нему потянулась как к небу, –
скорбь пронзила меня насквозь.
Свидетельство о публикации №123102502501