Шекспир. Сонет 75
Как для земли от влаги благодать.
Храня тебя, я сам с собой в борьбе,
Как тот скупец, боясь свой клад терять:
То наслаждаюсь им, и горд вполне,
То жду от века подлого коварства.
Мне лучше быть с тобой наедине,
Но пусть увидит мир моё богатство.
Порой пресыщен, глядя на тебя,
То снова ищет взор голодный мой,
Другой пустой награды не любя,
Лишь кроме той, дарованной тобой.
Так чахну, пресыщаясь день за днём -
Имея всё иль думая о том.
Оригинал Сонета-75 Шекспира
So are you to my thoughts as food to life,
Or as sweet seasoned showers are to the ground;
And for the peace of you I hold such strife
As 'twixt a miser and his wealth is found:
Now proud as an enjoyer, and anon
Doubting the filching age will steal his treasure;
Now counting best to be with you alone,
Then bettered that the world may see my pleasure:
Sometime all full with feasting on your sight,
And by and by clean starv d for a look;
Possessing or pursuing no delight
Save what is had or must from you be took.
Thus do I pine and surfeit day by day,
Or gluttoning on all, or all away.
Свидетельство о публикации №123102207611
http://stihi.ru/rec.html?2023/11/01/1315
Клуб Золотое Сечение 02.11.2023 09:18 Заявить о нарушении