Сергей Стеценко. Листья падают. Рус. Бел
жизнь ведь не игра –
был вчера ещё любим,
но это вчера.
А сегодня всё не так,
муторно до слёз.
И, казалось бы, пустяк,
но проблем, то воз.
Между мною и тобой
выросла стена.
Я не стал твоей судьбой,
горечь пью до дна.
Ты сердита на весь мир,
я тому виной.
И уже не твой кумир,
и не твой герой.
***
Лісце валіцца з арабін
Лісце валіцца з арабін,
жыццё то не мора –
быў учора я любім,
але гэта ўчора.
А сёння ўсё не так,
моташна да слёз.
І, здавалася б, не лайдак,
але праблем, ужо воз.
Паміж я і ты стаім
вырасла сцяна.
Я не стаў лёсам тваім,
гаркату п'ю да дна.
Ты злосная нібы вампір,
я таму віной.
І ўжо не твой кумір,
і не твой герой.
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №123101908022