Закажу я любовь на Вайльдберриз

Закажу-ка любовь я на Вайльдберриз,
Чёрным вторником кликнув заказ.
Пусть, недёшево — лишь бы понравилась,
Жду доставку в назначенный час.

То же самое сделаю в Алике —
Из Китая, Италии чтоб
Привезли мне любви, хоть бы маленькой,
Пусть Европа её мне пришлёт.

Хоть пугают премножеством брачности,
И задержкой доставок порой,
Преисполненный рыцарской храбростью,
Жду я встречи с прекрасной судьбой.

И неделю прожду, и полмесяца,
( Знать, Италия — хeр знает где ),
Силуэт мне любимой мерещится,
Не хочу пропадать не у дел.

Вот! — заказ мой пришёл, через Вайльдберриз,
Привезли в аккурат, за три дня!..
— На каком из складов завалялась ты??!,
— Не примерите? — Вот же хeрня!

Мы к обманам совсем не привыкшие,
Обломался — эх, ладно, пройдёт.
— Отправляйте назад мою бывшую,
Из Италии новая ждёт.

Вот наивность!, Не пивший скиталец я,
— Из Европы! ( так верилось мне )…
Эту шваль примечал я с вьетнамцами,
Обувь шившими где-то на дне.

Я себя контролирую слабенько,
( Но без бойни оформлю возврат )
Довезти мне любви, самой маленькой,
Не хватило мозгов у ребят.

Заказал бы тебя на Форпосте я,
Всё одно — второсорт привезут.
О любви неземной, самой простенькой,
Люди думают, с Нета все ждут.

Отменю нaх заказы любовные,
Лучше сам в магазины пройдусь.
У витрины мясной, с дамой стройною,
( Да, с тобой — придурашкой, ) столкнусь.

— Охерел?!, — дама, вдруг, любопытствует,
Из неё фонтанирует шарм :
— Отошёл, говорю!, Ну-ка, быстро мля!
( Я похоже, влюбился в мадам! )

Шли бы лесом Али и ваш Вайльдберриз —
Нас любовь через улицу ждёт.
Зря с доставкой от них вы запаритесь —
Привезут вам один второсорт.

2023-10-18


Рецензии