Жажда и вода - Agua de Beber

Адаптированный перевод знаменитого джазового босса нова стандарта Agua de Beber с португальского. Слова - Винисиус ди Морайс (Vin;cius de Moraes), музыка - Антонио Карлос Жобим (Tom Jobim).



Хочу любви, но мне так страшно!
И сердце снова берегу...
А ведь в любви так помнить важно,
Что страх сжигает сердце набегу.


Жажда и вода
Не бывают вместе, мой друг!
Жажда и вода 
Не бывают вместе, мой друг!

      
Но будь умней, войди прилежно
Ты в школу милосердия,
И в доме сердца ты с надеждой
Открой все двери для бессмертия.

 
То живой огонь!
То огонь любви, мой друг!
То живой огонь!
То огонь любви, мой друг!


Рецензии
Оригинальный текст на португальском / Original lyrics by Vinicius de Moraes in portuguese

[Verso 1]
Eu quis amar, mas tive medo
E quis salvar meu coração
Mas o amor sabe um segredo
O medo pode matar o seu coração

[Refrão]
Água de beber
Água de beber camará
Água de beber
Água de beber camará

[Verso 2]
Eu nunca fiz coisa tão certa
Entrei pra escola do perdão
A minha casa vive aberta
Abri todas as portas do coração

[Refrão/Outro]
Água de beber
Água de beber camará
Água de beber
Água de beber camará
Água de beber
Água de beber camará

Даниил Рублёв   17.10.2023 03:30     Заявить о нарушении