Не знаешь любовь ты - You don t know what love is

Перевод на русский американской баллады и джазового стандарта "You don't know what love is". Слова - Дон Рэй (Don Raye), музыка - Жан де Пол (Gene de Paul), особую известность баллада приобрела в исполнении Чета Бейкера (Chet Baker).


Куплет 1.

Не знаешь любовь ты,
Пока печаль не вытечет на грудь,
Утратив ту любовь, что не вернуть -
Не знаешь любовь ты...

Куплет 2.

Не знаешь, как губы жжёт,
Пока за поцелуй так не платил,
Чтоб сердце замерло, и ты без сил -
Не знаешь любовь ты...

Припев.

Знаешь ли, как те сердца
дрожат при одной мысли...
И как на губе слеза
На поцелуй нависла.

Куплет 3.

Не знаешь, как грудь жжёт,
Когда любовь поёт и да, и нет,
Пока без сна ты не встречал рассвет -
Не знаешь любовь ты...

(Повтор куплета 3)

Как же узнаешь любовь ты...
Любовь... ты...
Любовь...


Рецензии
Оригинальный текст на английском / Original lyrics be Don Raye in English

You don't know what love is
Until you've learned the meaning of the blues
Until you've loved a love you had to loose
You don't know what love is

You don't know how lips hurt
Until you've kissed and had to pay the cost
Until you've flipped you're heart and you have lost
You don't know what love is

Do you know how a lost heart fears
The thought of reminiscing
And how lips have taste of tears
Loose the taste for kissing

You don't know how hearts burn
For love that cannot live, yet never dies
Until you've faced each dawn with sleepless eyes
You don't know what love is

You don't know how hearts burn
For love that cannot live, yet never dies
Until you've faced each dawn with sleepless eyes
How could you know what love is, what love is
What love is

Даниил Рублёв   17.10.2023 03:14     Заявить о нарушении