Ich liebe das Meer. - Люблю я море. - Перевод
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA
Ich liebe das Meer. - Люблю я море
Авторский поэтический перевод стихов песни Мирей Матье с немецкого языка на русский язык
Люблю я море, моря песни.
Смотрю охотно на волну.
Но беспокойны стали мысли
И с мглою тянутся на юг.
Когда бушуют ураганы,
И чайки дикие кричат,
Тогда уходят вдаль печали
И с меньшим рвеньем теребят.
Корабль проплывает мимо.
Куда? Откуда? Скажет ль кто?
Наступят сумерки незримо.
Сияя, солнце вниз уйдёт.
Здесь всё старо, как мир нетленный,
И блещет новизной, как день. -
И это море, друг сердечный,
Останется таким, поверь.
Большое море, голубое.
В нём нет ни улиц, ни домов.
И только я, как ветер в поле,
Дышу свободой берегов
На солнце, на песке, с друзьями
И вечером в пылу костра.
Тяжёлым будет расставанье. -
Наступит долгая зима.
Но я вернусь к нему. Я знаю.
Вернусь услышать моря песнь,
Морскою насладиться далью.
Храни простор морская взвесь.
17.10.2023. Krasnodar
Свидетельство о публикации №123101701390