Париж Россию привлекал
Таланты и Поэты мчаться.
Кто рады???
Сперва Домочадцы.
Каков Талантища вокал.
Потом весь МИР.
Не зря икал.
А впрочем Звезды вниз глядели.
Поэты на рассвете
Рдели.
Машинки Времени модели.
Уэлс смеялся нам в Кремле.
А Детки-фьюча во дворе.
Россия - Лучшая из ВСЕХ.
И для Труда.
И для Потех.
Приложение.
Планета 83. Легкие платьица - Des robes legeres
Юрий Кутенин
Лета преддверие - легкие платьица
АВТОР: ЮРИЙ КУТЕНИН
Написано от имени женщины. Имя - Someone - Некто
Лета преддверия - легкие платьица!
Ах! До чего ж хорошо!
И ветерочек так нежится- ластица
И в голове лишь крюшон.
В вальсе весеннем кружиться - играться.
Смехом наполнить сердца...
Ночью на месяц с чертенком забраться
Оппа-цык-цык-дри-цаца.
Автор: ЮРИЙ КУТЕНИН
Перевод: Юлия Панина
на французский
Le pressentiment d’ete – des robes legeres!
Ah! Que c’est beau!
Et le vent fait le lezard, en se carressant,
Et il y a du crushon dans ma tete
Dans la valse du printemps se tourner, se jouer,
Remplire des coeurs de rires
Et dans la nuit se grimper avec diablotin sur la lune
Oppa-chi-chi-dri- la-la…
На фото Юлия Панина - очень молодая поэтесса и переводчик.
© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №111052900385
Свидетельство о публикации №123101607873