Герман Гессе. Прекрасное сегодня

Прекрасное сегодня

Что на завтра– вдруг беда
суету захороводит?
здравствуй, будь со мной всегда
о, прекрасная сегодня,

дни, минуты и года
заменяя вся собою,
будь моею навсегда:
я навек в твоей обойме

так, что юность до конца
и рукой подать до смерти,
что, не льстяся на юнца,
трио с парой живо вертит.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы


Schoenes Heute

Morgen- was wird morgen sein?
Trauer, Sorge, wenig Freude,
Schweres Haupt, vergossner Wein -
Du sollst leben, schoenes Heute!

Ob die Zeit im schnellen Flug
Wandelt ihren ewigen Reigen,
Dieses Bechers voller Zug
Ist unwandelbar mein eigen.

Meiner losen Jugend Brand
Lodert hoch in diesen Tagen.
Tod, da hast du meine Hand,
Willst du mich zu zwingen wagen?

Hermann Hesse


Рецензии