Тонкости русского 5
Не связывайтесь с человеком, который использует букву "ё". Это страшный человек. Если ему не лень дотянуться до "ё" на клавиатуре, он и до вас дотянется.
"Я нерусская, но вполне сносно знаю русский язык. Звонит знакомый, тоже нерусский, и спрашивает:
– Ленка, у меня тут к тебе вопрос, что означает слово "бесподобный"?
– Ну, это значит – самый хороший, самый лучший или типа этого.
– Странно, я у русских спросил, они сказали, что слово бесподобный означает о@уенный."
Ликбез для иностранцев.
Только в русском языке выражения: "немного того" и "немного не того" являются смысловыми синонимами.
Во время экзамена профессор спрашивает студента:
– Что такое синоним?
– Синоним – это такое слово, которое пишем вместо того, правописание которого не знаем.
Однажды студент спросил у Дитмара Эльяшевича Розенталя: – Скажите, пожалуйста, как пишется слово "пох*й" - слитно или раздельно? "Если это характеристика моего отношения к Вам, молодой человек, – невозмутимо ответил Розенталь, – то слитно. А если обозначение глубины великой еврейской реки Иордан, то раздельно.
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово "защищающихся" (thоsе whо рrоtесt
thеmsеlvеs), как он пометил в дневнике. Вид этого слова вызывает ужас... zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии...
Он давно ушел, оставив ей на память лишь учебник русского языка, а она все еще скучала за ихними прогулками под луной и евошней грустной улыбкой…
На филфаке идет лекция по языкознанию, препод самозабвенно вещает: – Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните, что нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание! Голос студента с задней парты: – Ну да, конечно!
У нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице…»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказ («Быстро ушёл отсюда!»)?
Только у нас можно дать на орехи редиске, настучать перцу по дыне и сходить вечером в кабачок заморить червячка.
Как непросто с русским языком: облака плывут, лед тронулся, грибы пошли, техника накрылась, книга вышла, молоко убежало.
Учитывая моду на английские заимствования, предлагаю переименовать понедельник в мондельник, а вторник — в тьюздик.
— Я несовершенен, не могу определиться, страдаю…
— Так ты глагол!
— Пиши: "Во вторник общий сбор"…
— А как пишется? Фторник или Фторнек. Я смотрел в словаре — там только фуфайка и фтор…
— Пиши: в среду, но приходить на день раньше…
Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».
— Как правильно -тся или -ться?
— А какое слово?
— Гаубица.
Стакан на столе стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Однако если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
Если вам на ногу упал кирпич, а вы не знаете русского языка, то вам собственно, и сказать-то нечего…
Свидетельство о публикации №123101506808