Мчащиеся в грозу

Riders on the Storm (The Doors)
/эквиритмический вольный перевод/

Долгий путь в ночи.
Долгий путь во мгле.
Капли на стекле,
Весь эфир молчит,
Мерный шорох шин,
Пальцы на руле-
Долгий путь во мгле

Кто-то темный за спиной
Ждет все время и молчит-
Может, бросил и отстал?
…бросил и отстал.
Путь не видел мой,
Просто не искал,
Долгий путь в ночи

Как и мы, он здесь  чужой-
Псом за костью забежал.
На обочине сырой
Он меня так долго ждал.
Чья судьба черкнет
Кровью на крыле,
Долгий путь во мгле?

Поворотов нет в ночи,
Километры старых фраз-
Словно петля в свете фар
Сплетена в который раз,
И молчанье на земле
Освещает, как пожар
Долгий путь во мгле.

 
Кто идет за мной?
Кто навстречу мне?
Кто закончит мой
Долгий путь во мгле?
Знаешь – так ответь...
Но всегда молчит
Долгий путь в ночи.


Рецензии