Послание миру A message to the world

Это было написано сегодня ночью после очередного налёта.
с 13 на 14 октября 2023 года Тель-Авив.

                (Translation into English is provided below)

     -.-
ТОЛЬКО БЫ НАСТУПИЛ МИР
В КОТОРОМ НИКТО ИЗ НАС
УЖЕ НЕ БУДЕТ НЕ СТАНЕТ ПРЕЖНИМ
В НЁМ ЗАСТЫНУТ - КРОВАВЫЙ ПИР
И НЕ СБЫВШИЕСЯ НАДЕЖДЫ

СНОВА ПОКЛОН И ЛАДОНЬ В ЛАДОНЬ
ВНОВЬ МЕЛЬКАЮТ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ
СЦЕНЫ ИЗ  ЧЪИХ ТО ВОЙН
НО НЕТ. ЭТО НЕ СОН.
В ЭТИХ СЦЕНАХ
МЫ...С ВАМИ

ГОВОРЯТ БЛАГИМИ НАМЕРИНИЯМИ
ДОРОГА ВЫСТЛАНА В АД
СЛИШКОМ ДОЛГИМ БЫЛ ПУТЬ
К ПРЕМИРЕНИЮ
СЛИШКОМ ЧАСТО
С ОГЛЯДКОЙ
НАЗАД.

МИР КОНЕЧНО ПРИДЁТ ОН НАСТУПИТ
ТОЛЬКО ВСТРЕТИТ ЕГО НЕ КАЖДЫЙ
О!КАК МЫСЛЬ ЭТА ДУШУ СТУДИТ
ПРИ МОЛИТВЕ ЗА ВСЕХ ОТВАЖНЫХ

РОДНЫЕ МОИ ДРАГОЦЕННЫЕ
УШЕДШИЕ И УХОДЯЩИЕ
БЕСПОМОЩНЫЕ И СИЛЬНЫЕ
ВЫ ТЕПЕРЬ НАВСЕГДА
В НАСТОЯЩЕМ

И СЛОВА ЧТО ТВОРЦОМ ЗАПОВЕДАНЫ
ХРАНИМЫЕ В СВИТКАХ И В ДУШАХ
НЕ ЗАБЫТЫ НИ КЕМ НЕ ПРЕДАНЫ
ТОЛЬКО СТАЛИ ПОНЯТНЫ ЛУЧШЕ

БОЛЬНО СТАТЬ МИРУ ГОРЬКИМ ПРИМЕРОМ
ТОЛЬКО ВИДНО НАМ ТАК СУЖДЕНО
КОЛИ ВОЙНЫ ДРУГИХ ОСТАНОВИТ
СЕЙ ПРИМЕР
ТО НЕ ЗРЯ НАМ ДАНО
...

ТОЛЬКО БЫ НАСТУПИЛ МИР
В КОТОРОМ НИКТО ИЗ НАС
УЖЕ НЕ БУДЕТ НЕ СТАНЕТ ПРЕЖНИМ
В НЁМ ЗАСТЫНУТ - КРОВАВЫЙ ПИР
И НЕ СБЫВШИЕСЯ НАДЕЖДЫ

СНОВА ПОКЛОН И ЛАДОНЬ В ЛАДОНЬ
ВНОВЬ МЕЛЬКАЮТ ПЕРЕД ГЛАЗАМИ
СЦЕНЫ ИЗ ЧЪИХ ТО ВОЙН
НО НЕТ.ЭТО НЕ СОН.
В ЭТИХ СЦЕНАХ
МЫ...С ВАМИ

  -.-

This was written tonight after another bombing.
from October 13 to October 14, 2023 Tel Aviv.


I wish for peace to come,
The one in which neither of us
Will come to be the same again.
In which a bloody feast and
Broken hopes will come afroze united

A bow again and palm in palm
Those scenes of someone's wars
Are flashing through our sight
But that’s no dream
The picture holds
In story… All of us in it

And those that pave the road to hell
Are named intentions of the good
The road to peace
Was long enough
To often
With of those
Look backs

The peace will surely come
Not everyone will live to see
This very thought makes soul feel chill
When one will pray for those who brave

My treasured ones
You are eternal now
The strong and helpless
Who passed away
And those that on their way

Almighty who commanded us with words
Preserved in our very souls and holy scrolls!
They all became so clear again
As no one has abandoned or betrayed them

It hurts to be a bitter sample
It seems that we’re fated to be so
As wars won’t stop all others
Let our fate
Be there for them
...

I wish for peace to come,
The one in which neither of us
Will come to be the same again.
In which a bloody feast and
Broken hopes will come afroze united

A bow again and palm in palm
Those scenes of someone's wars
Are flashing through our sight
But that’s no dream
The picture holds
In story… All of us in it

* * *

translation by Ryuu Akira Yuki (Izhiyo Alhasov)
Original: http://stihi.ru/2023/10/14/3347
ПИТЕРКА            


Рецензии
К сожалению, мир на Земле не наступит Никогда. Войны идут Постоянно то там то там.
Это пока зачинщики не свалят с нашей Мидгард Земли куда нибудь в далёкий Космос. :)


Михайло Берок   14.10.2023 15:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.